جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 150550
نتائج البحث: 1–2 مِن 2 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

Std4Sz15BeischrGötterZ1 zbi̯.w n Std4Sz15BeischrGötterZ1/2 kꜣ.PL =sn Std4Sz15BeischrGötterZ2 ꜥb.PL m Std4Sz15BeischrGötterZ2/3 sḏf{w}〈ꜣ〉-t(w)r{.yt} stp.w Std4Sz15BeischrGötterZ4 ḫr ꜥḥꜥ.w =sn Std4Sz15BeischrGötterZ5 mꜣꜥ.w ḥtp.PL r s.t Std4Sz15BeischrGötterZ6 =f



    Std4Sz15BeischrGötterZ1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    weggehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    Std4Sz15BeischrGötterZ1/2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Lebenskraft

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std4Sz15BeischrGötterZ2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    rein sein

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    Std4Sz15BeischrGötterZ2/3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    "Absolution"(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    entrücken

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    Std4Sz15BeischrGötterZ4
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std4Sz15BeischrGötterZ5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    darbringen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Platz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    Std4Sz15BeischrGötterZ6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Die zu ihren Kas gegangen sind, die gereinigt sind durch "Absolution"(?), die entrückt wurden wegen(?) ihrer Lebenszeit, die Opfergaben an seinem Platz dargebracht haben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٠)





    21.11
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Eid

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgf
    gen

    substantive_masc
    de
    [eine Eidesleistung]

    (unspecified)
    N.m:sg




    (•)
     
     

     
     
de
Sie 〈ziehen〉 einen großen Eid der Treuebezeugung 〈nach sich〉.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)