جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 400282
نتائج البحث:
1–4
مِن
4
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
1
verb_3-inf
de
bringen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Umlaufopfer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gottesopfer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Opfergabe
(unspecified)
N.f:sg
Zerstörung
2
title
de
Königsmutter
(unspecified)
TITL
Zerstörung
3
kings_name
de
Niuserre [Thronname Niuserres]
(unspecified)
ROYLN
Zerstörung
de
Sie bringen das Umlaufopfer, (des?) Gottesopfer(s) und die Opfergabe ... [die selige] Mutter des Königs [von Unter- und Oberägypten für den Vorsteher des/am... des seligen Königs Niuser]re [Ni-maat-Re].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
Z1 ḥrw S.t-jb-tꜣ.wı͗ Z2 N-wsr-Rꜥw
Z1
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
Z2
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
de
Horus Setibtawi Niuserre.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
Z1
epith_king
de
[Titel], Kg.
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Titel, v. König]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Titel], Kg.
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Titel, v. König]
(unspecified)
ROYLN
Z2
epith_god
de
EP/Kg.
(unspecified)
DIVN
epith_king
de
[Titel, v. König]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
K3
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
K4
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
K5
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
[Schlangengöttin]
(unspecified)
DIVN
K6
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewig
(unspecified)
ADV
K7
epith_god
de
EP/Kg.
(unspecified)
DIVN
epith_king
de
[Titel, v. König]
(unspecified)
ROYLN
de
Vollkommener Gott, Herr der Beiden Länder, vollkommener Gott, Herr der Beiden Länder, der große Gott, Herr der Beiden Länder, König v. O.Äg. u. U.Äg. Setibnebti, Goldhorus Netjeri Niuserre, dem Leben gegeben ist ..., Niuserre, Sohn des Re, geliebt von Wadjet, Horus Setibtawi (ist) Niuserre, dem Leben gegeben ist ewiglich, der große Gott.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
K11
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Fröhlichkeit
(unspecified)
N:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adverb
de
ewig
(unspecified)
ADV
de
König v. O.Äg. u. U.Äg. Niuserre, dem Leben, Gesundheit und alle Herzensfreude gegeben ist ewiglich.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.