جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 26660
نتائج البحث: 1521–1530 مِن 4583 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

1,10 Hälfte der Kolumne zerstört [swr] jn ẖr.j-dm.t






    1,10
     
     

     
     





    Hälfte der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gebissener

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
[... ... ...] [Werde] vom Gebissenen [getrunken].
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)




    467
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    verb_caus_2-lit
    de
    atmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Luft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Totenreich

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    NN
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    468
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Spruch, um im Totenreich Luft zu atmen und über Wasser zu verfügen durch den Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

ps jn rt;Z02 nḫw-m-mt



    verb_3-inf
    de
    erhitzen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP



    rt;Z02
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nechu-em-Mut

    (unspecified)
    PERSN
de
Erhitzen durch Nechu-em-Mut.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)

ps jn rt;Z03 nḫw-m-mt



    verb_3-inf
    de
    erhitzen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP



    rt;Z03
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Erhitzen durch Nechu-em-Mut.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)

ps jn rt;Z04/5 nḫw-m-mt



    verb_3-inf
    de
    erhitzen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP



    rt;Z04/5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nechu-em-Mut

    (unspecified)
    PERSN
de
Erhitzen durch Nechu-em-Mut.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)



    verb_3-inf
    de
    erhitzen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Nechu-em-Mut

    (unspecified)
    PERSN
de
Erhitzen durch Nechu-em-Mut.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)



    verb_3-inf
    de
    erhitzen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Pa-tjai

    (unspecified)
    PERSN
de
Erhitzen durch Pa-tjai.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)



    verb_3-inf
    de
    erhitzen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Nechu-em-Mut

    (unspecified)
    PERSN
de
Erhitzen durch Nechu-em-Mut.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)



    verb_3-inf
    de
    erhitzen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Grabanlage

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    unterer

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg
de
Erhitzen durch Nechu-em-Mut; seine untere Grabanlage.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)



    verb_3-inf
    de
    erhitzen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Grabanlage

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    unterer

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg
de
Erhitzen durch Nechu-em-Mut; seine untere Grabanlage.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)