جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث :
= 108810
نتائج البحث :
11–14
مِن
14
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
نسخ معرف الرمز المميز
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
Vso. 60
نسخ معرف الرمز المميز
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
de
der auf dem großen Thron ist (von Göttern)
(unspecified)
DIVN
de
(und) gesprochen hat Month, (Vso. 60) derjenige, der auf dem hohen Sitz (= der im Sanktuar) ist;
مؤلف (مؤلفون) :
Anke Blöbaum ؛
مع مساهمات من قبل :
Lutz Popko ،
Peter Dils ،
Svenja Damm ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢١/٠٤/٢١ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
Rto. 2
نسخ معرف الرمز المميز
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
de
der auf dem großen Thron ist (von Göttern)
(unspecified)
DIVN
de
(Rto. 2) (und in göttlicher Weise) hat Chons, der auf dem hohen Thron ist, gesprochen;
مؤلف (مؤلفون) :
Anke Blöbaum ؛
مع مساهمات من قبل :
Svenja Damm ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٣/٠٩/١٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
49a
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
de
der auf dem großen Thron ist (von Göttern)
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
(vacat: 0.5Q. zerstört)
نسخ معرف الرمز المميز
(Klass.)
de
Ptah (Phrasen-Klassifikator)
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Ptah–auf–dem–Hohen–Thron, [//...//];
مؤلف (مؤلفون) :
Daniel A. Werning ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Patryck Polan ،
Elio N. D. Rossetti ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٣/٠٤/١٤ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
9,18
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
de
der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis)
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
de
Herr von Anch-tawi (meist Ptah-Sokar-Osiris)
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
9,19
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
9,20
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
de
der auf dem großen Thron ist (von Göttern)
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
9,21
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
de
dessen Thron weiter vorn ist als der der (anderen) Götter (Ptah)
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
9,22
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
de
Nehy (der "Ewigwährende")
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
9,23
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
9,24
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Für: Ptah, südlich seiner Mauer, den Herrn von Anch-Tawi (Memphis); Ptah-Tatenen, den Hochbefiederten (und) Spitzhörnigen; Ptah, den auf dem Großen Thron; Ptah, dessen Thron weiter vorn ist als (der) der (anderen) Götter; Ptah, Nehi (den Ewigwährenden?) (und) Herrn der Jahre; [Ptah]-Osiris, den Herrn von Millionen; [Ptah]-Nun [. . .].
مؤلف (مؤلفون) :
Frank Feder ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Jonas Treptow ،
Simon D. Schweitzer ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.