جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = d6257
نتائج البحث:
31–40
مِن
75
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
2
interjection
de
[vor Verbum]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
de
lang sein (Leben)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Lebenszeit, Zeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
O daß Re gebe, daß [seine (des Adressaten) Lebenszeit] lang sei!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٠/٠٢)
17
particle
de
[initial / kondizional] wenn
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
sich einsetzen (für jemanden)?
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
verb
de
regeln, in Ordnung bringen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
es
(unedited)
=3pl
18
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
[Terminativ] bis daß
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
=[k]
(unedited)
(infl. unedited)
[dj.t]
(unedited)
(infl. unedited)
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
19
substantive_fem
de
Schutz, Protektion
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Wenn veranlaßt wird, daß du dich für uns einsetzt(?), regle es (die Angelegenheit) in deinem Haus (d.h. Büro), bis [du] mir Schutz hast geben lassen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
3
interjection
de
[vor Verbum]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
de
lang sein, lang (Leben, Zeit)
(unedited)
V(infl. unedited)
〈pꜣj〉
(unedited)
(infl. unedited)
=〈f〉
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
de
Lebenszeit, Zeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
O daß Re gebe, daß 〈seine〉 (des Adressaten) Lebenszeit lang sei!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٧/٢٦)
2
interjection
de
[vor Verbum]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
de
lang sein, lang (Leben, Zeit)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Lebenszeit, Zeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
O daß Re seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sein lasse!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٢/١٩)
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
x+4
verb
de
hoch sein
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
gehörig zu, unter, von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gelobter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
de
Chnum
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
x+5
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_god
de
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Sie sollen geben, daß du groß bist unter den Gepriesenen des Chnum, des großen Gottes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٢/١٩)
interjection
de
[vor Verbum]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Thot
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Zweimalgroßer (von Thot)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
de
Hermopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_god
de
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
de
lang sein (Leben, Zeit)
(unedited)
V(infl. unedited)
3
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_masc
de
Lebenszeit, Zeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
O daß Thot der Zweimalgroße, Herr von Hermopolis, der große Gott, gebe, daß ihre (Pl.) Lebenszeit lang ist!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
5
particle
de
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
gods_name
de
Thot
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Zweimalgroßer (von Thot)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
de
Hermopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
hoch sein
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Priester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
im Umstandssatz mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
guter Dienst (o.ä.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
de
Hermopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Lücke
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
de
Tempel (= rpj)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adverb
de
[für ꜥn] auch, ebenfalls
(unedited)
ADV(infl. unedited)
de
Thot der Zweimalgroße, Herr von Hermopolis, wird Wab-Priester erhöhen, die für den Tempel von Hermopolis und den Tempel der Schreine(!) ebenfalls guten Dienst leisten.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
A,1
gods_name
de
Isis die Große, große Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
A,2
epith_god
de
Gottesmutter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
A,3
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
A,4
substantive_masc
de
Wohlergehen, Heil
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
de
Gesundheit
(unedited)
N(infl. unedited)
A,5
substantive_masc
de
Lebenszeit, Zeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
lang sein, lang (Leben, Zeit)
(unedited)
V(infl. unedited)
A,6
substantive_fem
de
(das) Alter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
A,7
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
adjective
de
gut, schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
A,8
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
A,9
substantive_masc
de
Steinmetz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
A,10
substantive
de
Tuff? (griech. poros)
(unedited)
N(infl. unedited)
A,11
person_name
de
[andere Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
A,12
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Der, den Horus das Kind gegeben hat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
A,13
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
["Die Tochter des Min"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
[Isis] (die) Große, Gottesmutter, gibt Leben, Heil und Gesundheit, lange Lebenszeit (und) hohes, schönes Alter dem prs-Steinmetzen Petosiris, Sohn des Peteharpokrates, seine Mutter ist Senminis.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٠٤)
interjection
de
[vor Verbum]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
4
verb
de
lang sein (Leben, Zeit)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Lebenszeit, Zeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
O daß Re gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٧/٢٦)
3
interjection
de
[vor Verbum]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Amonrasonther
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_god
de
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
de
lang sein (Leben, Zeit)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Lebenszeit, Zeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
Umstandssatz oder Futurum III
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
de
Lob, Preis, Gunst
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Pharao, König
(unedited)
N.m(infl. unedited)
kings_name
de
Haronnophris
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
4
verb
de
[Partiz.] geliebt von
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
de
[Partiz.] geliebt von
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Amonrasonther
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_god
de
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
de
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
pronoun
de
die von [Pl.]
(unedited)
PRON(infl. unedited)
substantive_masc
de
Königspalast
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
ganz, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
de
[O daß Amenrasonther, der] große [Gott], gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei, indem er dir Lob vor König Haronnophris, [geliebt von Isis], geliebt von Amenrasonther, dem großen Gott, und (vor) allen (Leuten) des Palastes gibt!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.