جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
c. Geiergöttin rechts Nḫb.t ḥḏ.t-〈Nḫn〉 links zesrtört
iii. Geiergöttin und König 1 Nḫb.t nswt-bj.tj Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw 2 zꜣ-Rꜥw Stẖ.y-mr-n-Jmn 3 ḏi̯ ꜥnḫ mj Rꜥw
n J[___] [n] [w]ḏꜥ-sḏm Tacke 67.8i n H̱nm.w n Jw-mr(.t) n s.t-wr.t n Ꜣfn Tacke 67.8j ⸢n⸣ Ḏꜥ〈r〉-jb Vso x+2.7 [n] Bn.tj.DU Tacke 67.8k n Sḫꜣ.y(t) n Sḫꜣ[___] n pḏ.t =st Tacke 67.8l n Šmꜥ.w-s n Mḥ[.w-s] [n] Nḫb{n}.t Wꜣḏ.yt Tacke 67.8m n Wnw.t Šmꜥ.w n Vso x+2.8 [Wn]w.t Mḥ.w n Wꜣtjw Tacke 67.8n 〈n〉 Mw.t n _[__] =st n pḏ.t =s n šsr[.PL] =[s] Tacke 67.8o [n] ⸢tp⸣(.j).PL-ꜥ =s n jm.j.PL-ḫt =st wḫꜣ [st]
[für den,] Der-das-Verhör-beurteilt,
für Chnum,
für Iumeret,
für den großen Thron (oder: Iumeret des Großen Thrones),
für Afen (?),
für den Beurteiler (?) des Herzens,
[für] die Beiden Paviane,
für Sechayt,
für Secha[...],
für ihren Bogen,
für die Oberägyptische Krone,
für die Unterägyp[tische Krone],
[für] Nechbet und Wadjit,
für Unut von Oberägypten,
für [Un]ut von Unterägypten,
für Watiu (?),
〈für〉 Mut,
für ihren [...],
für ihren Bogen,
für [ihre] Pfeil[e]
[für] diejenigen vor ihr,
für diejenigen in ihrem Gefolge (oder: hinter ihr), die [sie] suchen/herbeiwünschen (?).
[§94] (Das ist) Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis, die mit ausgestrecktem Arm, die Herrin des Himmels, die Gebieterin der Götter, indem sie (dem König) Leben gibt.
Vso B.10.6 ⸢j⸣ Nḫb{nw}(.t) ḥḏ.t-Nḫn
Vso B.10.7 [j] Nḫb{nw}(.t) ⸮Mḥ.yt? jꜣb.t
Vso B.10.7 [j] Nḫb{nw}(.t) mḥ.yt jꜣb.t
Satis und Anukis mögen dich beschützen.
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.