جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
3.1 [zḫn] [1] 3.2 [sw.t] [1] 3.3 [spr] [4] 3.4 [ꜣšr.t] [1] 3.5 [mjz.t] [1] 3.6 [nnšm] [1] 3.7 [ḥꜥ.w] [1] 3.8 [jwf] [n.j] [ḥꜣ.t] [1] 3.9 [rʾ] [1] 3.10 [ṯrp] [1] 3.11 [z.t] [1] 3.12 [sr] [1] 3.13 [mn.wt] [1] 3.14 [tʾ-zjf] 1 3.15 [šꜥ].t 2 3.16 [npꜣ.t] [2] 3.17 [m]z.(w)t [2] 3.18 [ḏsr.t] [2] 3.19 [jꜣ.tt] [ḏsr.t] [2] 3.20 [ḥnq.t] [ḫnms] [2] 3.21 [ḥnq.t] [2] 3.22 [sḫp.t] [2] 3.23 p[ḫꜣ] [2] 3.24 ḏwj.w [sšr] [2] 3.25 d[ꜣb] [2]
Rippenfleisch; 4 (mal) Bratenstück; 1 (mal) Leber; 1 (mal) Milz; 1 (mal) Cha-Fleisch; 1 (mal) Bestes vom Juf-Fleisch; 1 (mal) Ra-Gans; 1 (mal) Tscherep-Geflügel; 1 (mal) Zet-Geflügel; 1 (mal) Ser-Gans; 1 (mal) Taube]; 1 (mal) [Zif-Brot]; 2 (mal) [Schat-Kuchen; 2 Portionen Nepat-Kuchen; 2 Portionen Weizenspeise; 2 Portionen Djseret-Getränk; 2 Portionen Djseret-jatet-Getränk; 2 Portionen Chenemes-Bier; 2 Portionen Bier; 2 Portionen Sechepet-Getränk; 2 Portionen Pecha-Saft; 2 (mal) Sescher-Getränk im] Djuju-Krug; [2 Feig]en;
4.1 sr 1 4.2 ṯrp 1 4.3 z.t 1 4.4 s 1 4.5-6 mnw.t 1 tʾ-z(j)f 2 šꜥ.t 2 4.7 npꜣ.t 2 4.8 mz.(w)t 2 4.9 ḏsr.t 2 4.10 jꜣ.tt ḏsr.t 2 4.11 ḥ(n)q.t ḫnms 2 4.12 〈〈ḥnq.t〉〉 2 4.13 sḫp.t 2 4.14 pḫꜣ 2 4.15 ḏwj.w sšr 2 4.16 dꜣb 2 4.17 jrp 2 4.18 〈〈jrp〉〉 ꜥ(b)š 2 4.19 〈〈jrp〉〉 jm.tj 2 4.20 〈〈jrp〉〉 sn.w 2 4.21 〈〈jrp〉〉 ḥꜣm.j 2 4.22 ḥbnn(.w)t 2
2.1 ⸢šns⸣ 2.1/2 ⸢n.j⸣ [šb.w] 2.1 ⸢1⸣ 2.2 [ḏwj.w] 〈〈n.j〉〉 〈〈šb.w〉〉 ⸢1⸣ 2.3 [ḥṯꜣ] ⸢2⸣ 2.4 n[ḥr.w] 2 2.5 ⸢dp.t⸣ [4] 2.6 ⸢pzn⸣ [4] 2.7 ⸢šns⸣ ⸢4⸣ 2.8 tʾ-jm.j-tꜣ 4 2.9 ḫnf.w 4 2.10 ḥbnn.wt ⸢4⸣ 2.11 qmḥ(.w)-⸢qmꜣ⸣ ⸢4⸣ 2.12 jdꜣ.t ḥꜣ =k ⸢4⸣ 2.13 pꜣw.t ⸢4⸣ 2.14 tʾ-ꜣšr ⸢4⸣ 2.15 ḥḏ.w 4 2.16 ḫpš 1 2.17 jwꜥ{w} 1 2.18 zḫ(n) 1 2.19 sw.t 1 2.20 spḥ.t n.j.t ⸢spr⸣ [1] 2.21 ꜣšr.t [1] 2.22 mjz.t 1 2.23 n(n)šm 1 2.24 [ḥꜥ.w] 1 2.25 [jwf] [n.j] [ḥꜣ.t] [1] 2.26 [sr] [1] 2.27 [ṯrp] [1] 2.28 [z.t] [1] 2.29 [s] 1 2.30 mnw.t 1 2.31 tʾ-zjf 1 2.32 [šꜥ].t 2
2:1 ⸢tʾ-wt⸣ ⸢1⸣ 2:2 ⸢tʾ-rtḥ⸣ ⸢1⸣ 2:3 ⸢ḥṯꜣ⸣ 2 2:4 ⸢nḥr.w⸣ 1 2:5 dp.t{jw} 2 2:6 pzn 4 2:7 šns 4 2:8 tʾ-jm.j-tꜣ 4 2:9 [ḫnf].w 4 2:10 [ḥ]bnn.w[t] 4 2:11 qmḥ.w-qmꜣ 4 2:12 jdꜣ.t ḥꜣ =k ⸢4⸣ 2:13 pꜣw.t ⸢4⸣ 2:14 tʾ-ꜣšr{.t} 4 2:15 ḥḏ.w ꜥ 4 2:16 ⸢ḫpš⸣ ꜥ 1 2:17 jwꜥ ꜥ 1 2:18 zḫn ꜥ 1 2:19 sw.t 1 2:20 ⸢spḥ.t⸣ ⸢n.j.t⸣ spr 4 2:21 [ꜣ]šr.t ꜥ 1 2:22 mjz.t 1 2:23 ⸢nnšm⸣ 1 2:24 [ḥ]ꜥ[.w] 1 2:25 j[wf] [n] ⸢ḥꜣ.⸣t 1 2:26 rʾ ⸢ꜥ⸣ 1 2:27 ṯrp ꜥ [1] 2:28 z.t [ꜥ] ⸢1⸣ 2:29 s[r] [ꜥ] [1] 2:30 ⸢mnw.t⸣ ⸢1⸣ 2:31 tʾ-zjf [1] 2:32 šꜥ(w).t 2 2:33 npꜣ.t ꜥj 1
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.