جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
jri̯.n =j pꜣ ꜥḥꜥ.w sꜥbꜣ(.w) ⸢wꜥ⸣ m-sꜣ wꜥ ḏi̯ =j ḥꜣ.t ḥr ḥm.w m nꜣy =j Z.6 n(.j) qn.yt.PL ḥr ꜥẖi̯.t ḥr j{r}〈t〉r.w mj wnn bjk jmw =j n(.j) nbw r ḥꜣ.t ⸢jr.j⸣ ⸢jw⸣ =⸢j⸣ ⸢mj⸣ bjk {jr} ⸢〈nṯri̯〉⸣ r ḥꜣ.t =sn Z.7 ḏi̯ =j pꜣ mk qn ḥr ḫꜣi̯ r ꜥd tꜣ (w)ḏꜣ.t m-sꜣ =f ⸢mj⸣ ⸢wnn⸣ ⸢ḏr.tjw⸣ ḥr ẖti̯.t ḥr ḏꜥ.t Z.8 Ḥw.t-wꜥr.t
stellte ich Bug an Heckruder bei meiner Elite bei (ihrem) Flug über den Fluß,
als wenn ein Falke (am Fliegen) wäre,
mein Schiff aus Gold an ⸢ihrer⸣ Spitze,
⸢wobei (ich) wie⸣ ein ⸢göttlicher⸣ Falke an ihrer Spitze war;
ich wies das kühne mk-Schiff an, bis zum (Ufer)rand vorzudringen (lit. ausmessen);
der Rest (der Flotte) hinter ihm,
als ob es Weihen wären,
beim Ausrupfen/Plündern über dem ḏꜥ.t-Gebiet von Auaris.
als sie mich ⸢sahen⸣ und als sie hinausspähten mit ihren Nasen auf den Mauern wie die Jungtiere des jnḥw-Nagetieres aus ihren Löchern,
und sagten: "Das ist der Angriff".
Die Geschenke und Bauvorhaben für Amun 27 jw gr.t wḏ.n ḥm =f jri̯.t mn.w n (j)t(j) 〈=f〉 Jmn-Rꜥw m mꜣḥ.w.PL ꜥꜣ.PL n(.j.w) nbw m šꜣšꜣ(y).wt.PL n.(j).t ḫsbḏ mꜣꜥ ḫtm.w.PL n.(j).w nbw ḥz.t 28 ꜥꜣ.t n.(j).t nbw nms.t.PL ḥz.t m ḥḏ qbḥ.w m nbw dbḥ.t-ḥtp m nbw ḥr ḥḏ mnj.t.PL m nbw ḥr ḥḏ šbn m ḫsbd 29 ḥr mfk(ꜣ).t ṯꜣb-n-kꜣ m nbw ꜥgn =f m ḥḏ ṯꜣb-n-kꜣ n(.j) ḥḏ jnḥ.w m nbw ꜥgn 30 =f m ḥḏ ṯny.w m ḥḏ nms.t.PL n.(j).t mꜣt mḥ m mḏ.t wšm.w ꜥꜣ.PL n(.j.w) ḥḏ jnḥ.w m nbw ⸢__⸣ 31 jr.j m ḥḏ b(j)n.t m hbnj m nbw ḥr ḥḏ ⸮šzp.PL? m ḥḏ sp.t m nbw
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.