جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 450481
نتائج البحث:
1–1
مِن
1
جملة مع شاهد (شواهد).
Gefolge:1 ẖꜥq ḥm-kꜣ ⸢Nfr-ḥr-n-bꜣ⸣ Gefolge:2 ⸢ḥm-kꜣ⸣ jr(.w)-ꜥn(.t) ⸢Ḫn.w⸣ Gefolge:3 Ḥkꜣ-nn N(.j)-s(w)-qd jr(.w)-ꜥn(.t) Gefolge:4 ḥm-kꜣ Rḏy Gefolge:5 ḥm-kꜣ ẖꜥq K(ꜣ=j)-zb-j
Gefolge:1
title
de
Barbier
(unspecified)
TITL
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nefer-her-en-ba
(unspecified)
PERSN
Gefolge:2
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
title
de
Nagelpfleger
(unspecified)
TITL
person_name
de
Chenu
(unspecified)
PERSN
Gefolge:3
animal_name
de
Heka-nn (Hundename)
(unspecified)
PROPN
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
title
de
Nagelpfleger
(unspecified)
TITL
Gefolge:4
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Redjy
(unspecified)
PERSN
Gefolge:5
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
title
de
Barbier
(unspecified)
TITL
person_name
de
Kai-zeb-i
(unspecified)
PERSN
de
Der Barbier und Totenpriester Nefer-her-en-ba; der Totenpriester und Nagelpfleger Chenu; Heka-nn (Hundename), Ni-su-qed, ein Nagelpfleger; der Totenpriester Redjy; der Totenpriester und Barbier Kai-zeb-i.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Ladina Soubeyrand،
Sophie Diepold،
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.