جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 700770
نتائج البحث:
1–7
مِن
7
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
person_name
de
Iy-ka
(unspecified)
PERSN
de
Iy-ka
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٤/٢٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٢/٠٢)
person_name
de
Iy-ka
(unspecified)
PERSN
de
Iy-ka
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٤/٢٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٢/٠٢)
1 mjtr 2-3 stp-mṯn(.w)-Wn.t-ḫꜣs.t-nb 4 Jy-kꜣ(=j) nḏs
1
title
de
Miter (ein Arbeiter im Palast)
(unspecified)
TITL
2-3
title
de
der die Führer von Wenet und aller Fremdländer rekrutiert
(unspecified)
TITL
4
person_name
de
Iy-ka
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Kleiner (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
de
mjtr-Beamter, der die Führer von Wenet und aller Fremdländer rekrutiert, Iy-kai, der Jüngere.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠١/٠٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٩/١٥)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Schreiber der Prospekteure Iikai.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
Z1 wꜥb ⸮hn? zẖꜣ Kꜣ-ḥr-tnt sḥḏ-smn.tw I͗n-k(ꜣ)=f wꜥb I͗y-kꜣ(=j)
Z1
title
de
Wab-Priester
(unspecified)
TITL
⸮hn?
de
[nicht zuweisbar]
(unspecified)
(infl. unspecified)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
title
de
Wab-Priester
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Wab-Priester(?)...(?), der Schreiber Kaihortenet (und) der Aufseher der Prospekteure Inkaief (und) der Wab-Priester Iikai.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
Z1 I͗y-kꜣ(=j)
Z1
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Iikai.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
3 Jy-kꜣ
3
person_name
de
Iy-ka
(unspecified)
PERSN
de
Iy-ka.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥))
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.