جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 859595
نتائج البحث:
1–3
مِن
3
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
epith_god
de
Herr der Fische
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
steinreich (bildl., "reich an Vögeln")
(unspecified)
DIVN
•
de
Ein Herr der Fische, einer mit zahlreichen Vögeln (ist er).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Anja Weber،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
1,2 7Q zerstört ⸢ḥꜥpj⸣ Zeichenreste ḥr ṯt〈f〉 {n} ={f} ḏw.w.PL nb-rm.w[.PL] ꜥšꜣ{.t[.PL]} 1,3 Zeichenreste 1,4 unleserlich Rest der Kolumne getilgt?
1,2
7Q zerstört
substantive_masc
de
Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
Zeichenreste
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
überfluten
Inf
V\inf
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Berg
Noun.pl.stabs
N.m:pl
epith_god
de
Herr der Fische
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
steinreich (bildl., "reich an Vögeln")
(unspecified)
DIVN
1,3
Zeichenreste
1,4
unleserlich
Rest der Kolumne getilgt?
de
[---] die Überschwemmung [---] übersteigt die Berge; Herr der Fisch[e], zahlreich [an Vögeln ---]
[1,2]
[1,2]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Florence Langermann،
Anja Weber،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
10.7
substantive_masc
de
Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
übersteigen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Berg
Noun.pl.stabs
N.m:pl
epith_god
de
Herr der Fische
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
steinreich (bildl., "reich an Vögeln")
(unspecified)
DIVN
de
Amun-Re, deine große Überschwemmung übersteigt/überflutet die Hügel,
- ein/du Herr von Fischen, mit zahlreichen Vögeln -
- ein/du Herr von Fischen, mit zahlreichen Vögeln -
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Lutz Popko،
Svenja Damm،
Anja Weber،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.