جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 888623
نتائج البحث:
1–2
مِن
2
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
2
title
de
Aufseher der Priester der (Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Merenre erscheint
(unspecified)
TITL
person_name
de
Heqaib
(unspecified)
PERSN
de
#lc: [1]# The inspector of priests of (Merenre's pyramid) "Merenre's perfection shall appear", Heqaib.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٠٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/١٩)
6
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
herausgehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
de
Stimme
(unspecified)
N:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
TITL
2
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
3
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
4
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
5
person_name
de
Saben-i
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [6]# An offering which the king and Osiris give that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the inspector of priests of (the pyramid) "The perfection of Merenre shall appear", #lc: [2]# mayor, #lc: [3]# sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, #lc: [5]# Sabni.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/١٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٤/١٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.