جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = d7860
نتائج البحث: 1–10 مِن 71 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).


    verb
    de
    [subst. Inf.] Worte sagen, Worte, Text, Rede

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Erster des Westens, Chontamenti

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Onnophris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Rasetau, Nekropole

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    dj.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    ḥs
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    =(w)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de
    ["Das Gesicht des Bes hat gesprochen"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    Artama [iran.]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Die Gnädige"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Worte zu sprechen: Osiris Chontamenti Onnophris, großer Gott, Herrn von Rasetau, veranlaßt, daß sein (des Verstorbenen) Name gepriesen (wird, nämlich) Djedherbes, Sohn des Artama, geboren von Taneferher, ... ... ... ewiglich.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/١٢)



    1
     
     

     
     

    verb
    de
    [subst. Inf.] Worte sagen, Worte, Text, Rede

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Schreiber der Domäne des Min

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    [Gott:] Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Filiation A sꜣ B]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der, den Min gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Worte zu sprechen vom Schreiber der Domäne des Min, des Osiris Inaros, Sohnes des Peteminis, geboren von Tapaba.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/١٢)



    1
     
     

     
     

    verb
    de
    [subst. Inf.] Worte sagen, Worte, Text, Rede

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    durch 〈〈zur Einführung des logischen Subjekts beim Passiv〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    title
    de
    Gottesdiener, Prophet

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    title
    de
    Prophet der Neith

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Thot ist es, er ihn gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    title
    de
    Gottesdiener, Prophet

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Horus, Sohn der Isis]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Die des Chnum]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    title
    de
    Gottesdiener, Prophet

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Der Große der Fünf]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    title
    de
    Gottesdiener, Prophet

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Horus, Sohn der Isis]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Die des Chnum]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Worte sprechen durch Osiris, Prophet, Schreiber (und) Prophet der Neith Thotortaios, Sohn des Propheten (und) Schreibers Harsiesis, geboren von Tachnumis, (sowie durch den) Propheten (und) Schreiber Portis, Sohn des Propheten (und) Schreibers Harsiesis, geboren von Tachnumis:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)


    verb
    de
    [subst. Inf.] Worte sagen, Worte, Text, Rede

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Rezitation:
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    1
     
     

     
     

    verb
    de
    [subst. Inf.] Worte sagen, Worte, Text, Rede

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [als Schreibung bzw. Ersatz für ı͗n vor dem Agens]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Horus - Krokodil"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Worte zu sprechen von Osiris Haremsais, (Sohn des) Horos.
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)


    verb
    de
    "Worte sagen" = Worte, Rezitation

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    Krieger, Soldat, Kalasirier

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Neferhotep

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Tutu]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Rezitation durch den Kalasirier des (Gottes) Neferhotep Petechonsis, Sohn des Thotoes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/١٢)

ḫr ı͗r ⸮(r.)r? =k Ꜣs.t tjm ⸮_? nb 18 ı͗w =s ḏd-md(.t) ḏd


    particle
    de
    [Bildeelement des Aoristes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    ⸮(r.)r?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [subst. Inf.] Schutz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    18
     
     

     
     

    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de
    sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Isis erweist dir jeglichen Schutz (und) ...(?), indem sie folgendermaßen spricht:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٧/١١)


    verb
    de
    "Worte sagen" = Worte, Rezitation

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    substantive
    de
    Bier

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
[Worte zu sprechen (in bezug auf)] das Bier:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٢/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٦)


    verb
    de
    "Worte sagen" = Worte, Rezitation

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wein

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Worte zu sprechen (in bezug auf)] den Wein:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٢/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٦)


    verb
    de
    folgendermaßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    töten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    undefined
    de
    [alte Passivendung, = tw]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Tempelamt; Tempelbeamte (dem Sinn nach Plural)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Folgendermaßen: Ich wurde getötet in Hut-...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٤)