جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث :
= dm4766
نتائج البحث :
1–2
مِن
2
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
ich (Schreibung für ı͗nk)
(unedited)
1sg
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
Vso XXVII,3
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
Vso XXVII,4
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
Vso XXVII,5
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
de
andere Lesart, andere Papyrusrolle
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
Vso XXVII,6
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
de
Kassandra [magischer Name]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
"Ich bin *Kantha, *Kintêu, *Kiritêu, *Hrinûte, *Arinûte, *Labtatha, *Laptutha, *Laxantha, *Sarisa, *Marcharahuttêu, Arsinga-chla - anderer Papyrus: *Arsi-ngalabel, *Bolboêl, *Boêl -zweimal, *Loteri, Klo *Kassandra."
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Simon D. Schweitzer
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
ich (Schreibung für ı͗nk)
(unedited)
1sg
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
I,14-15
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
I,15
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
de
Kassandra [magischer Name]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
entity_name
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
I,16
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
[Form des Suffixes der 1. P. Sg.]
(unedited)
-1sg
de
"[Ich bin *Gantha, *Gintêu, *Giritêu,] Arenoute, Lapptotha, Laxantha, *Sa[risa, *Markharahuttêu, Arsinga, Chla,*Be]l, Bolbouêl, Loutêri, 〈Klo〉kas(s)andra, Iauô [ist mein Name]."
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠١٩/١١/١٤ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.