Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 150440
Suchergebnis :
1 - 10
von
20
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Atum, dieser hier ist dein Sohn, Osiris, den du aufleben und leben ließest.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 08.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
Token ID kopieren
168a
168a
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
Schu, dieser hier ist dein Sohn, Osiris, den du aufleben und leben ließest.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 08.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 8 im Ko(n)text
Token ID kopieren
169a
169a
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
Rel.form.n.sgm.2sgf
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Tefnut, dieser hier ist dein Sohn, Osiris, den du aufleben und leben ließest.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 08.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 14 im Ko(n)text
Token ID kopieren
170a
170a
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
Geb, dieser hier ist dein Sohn, Osiris, den du aufleben und leben ließest.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 08.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 20 im Ko(n)text
Token ID kopieren
171a
171a
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
Rel.form.n.sgm.2sgf
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Nut, dieser hier ist dein Sohn, Osiris, den du aufleben und leben ließest.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 08.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 26 im Ko(n)text
Token ID kopieren
172a
172a
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
Rel.form.n.sgm.2sgf
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
Isis, dieser hier ist dein Bruder, Osiris, den du aufleben und leben ließest.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 08.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 32 im Ko(n)text
Token ID kopieren
173a
173a
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seth, dieser hier ist dein Bruder, Osiris, den man aufleben und leben ließ, damit er dich strafe.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 08.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 38 im Ko(n)text
Token ID kopieren
174a
174a
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
Rel.form.n.sgm.2sgf
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
Nephthys, dieser hier ist dein Bruder, Osiris, den du aufleben und leben ließest.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 08.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 44 im Ko(n)text
Token ID kopieren
175a
175a
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Thot, dieser hier ist dein Bruder, Osiris, den man aufleben und leben ließ, damit er dich strafe.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 08.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 50 im Ko(n)text
Token ID kopieren
176a
176a
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
Horus, dieser hier ist dein Vater, Osiris, den du aufleben und leben ließest.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 08.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 56 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.