Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 450286
Suchergebnis: 1–10 von 16 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    9
     
     

     
     

    title
    de
    Aufwärter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Seschemu

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Personenbeischrift:) Der Aufwärter Seschemu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    4.Person
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Seschemu

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Vorsteher des Leinenzeugs Seschemu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    3
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Mannschaftsschreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Seschemu

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Aufseher der Mannschaftsschreiber Seschemu...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Zerstörung a2.1 [sḥḏ-zẖꜣ.w-]⸢ꜥpr.w⸣ a3.1 ⸢Sšm.w⸣ a4.1 [ḏ.t] a6.1 [⸮_?]-ḥtp Zerstörung



    Zerstörung
     
     

     
     


    a2.1
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Mannschaftsschreiber

    (unspecified)
    TITL


    a3.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seschemu

    (unspecified)
    PERSN


    a4.1
     
     

     
     

    title
    de
    Diener der Totenstiftung

    (unspecified)
    TITL


    a6.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
... der Aufseher der Mannschaftsschreiber Seschemu, (und der) [Diener der Totenstiftung] ...[⸮_?]-hetepu ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    c2
     
     

     
     

    title
    de
    Gottessiegler

    (unspecified)
    TITL


    c3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seschemu

    (unspecified)
    PERSN


    c4
     
     

     
     

    preposition
    de
    unter jmds. Leitung

    (unspecified)
    PREP


    c5.1
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Fährleute (?)

    (unspecified)
    TITL


    c6/7.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Dua-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Gottessiegler Seschemu unter der Leitung des Aufsehers der Fährleute (?) Dua-Ptah.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

1 Sšm.w



    1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seschemu

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

1 Sšm.w



    1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seschemu

    (unspecified)
    PERSN
de
Seschemu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    1
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Stätte (Hausmeister?)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Frauenhauses des Königs

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seschemu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Versorgte bei Osiris, 〈〈Versorgte〉〉 beim großen Gott, Verwalter des Königsvermögens des Palastes, Vorsteher der Stätte (Hausmeister?) und Hüter des Geheimnisses des Frauenhauses des Königs Seschemu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de
    Seschemu

    (unspecified)
    PERSN
de
Das Totenopfer möge für ihn herauskommen am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest) und an jedem Fest, täglich, (nämlich für) Seschemu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-inf
    de
    wandeln

    PsP.2sgm_Aux.j.jri̯.t
    V\res-2sg.m

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    2
     
     

     
     

    adjective
    de
    schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de
    wandeln

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seschemu

    (unspecified)
    PERSN
de
Er möge sehr friedlich wandeln auf den schönen Wegen, auf denen die Versorgten beim großen Gott wandeln, (nämlich) Seschemu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)