Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 45700
Suchergebnis: 1–3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Amd. Gott Nr. 482 wsjr Amd. Gott Nr. 483 ḥrw Amd. Gott Nr. 484 wpw Amd. Gott Nr. 485 ḥtpwï Amd. Gott Nr. 486 nww



    Amd. Gott Nr. 482
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 483
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 484
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 485
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'die beiden Opfertafeln (?)'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 486
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Nun

    (unspecified)
    DIVN
de
3 GN, 2 GBez.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)



    126a

    126a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    epith_god
    de
    der Richter (meist Thot)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    hoch sein

    Imp.sg
    V\imp.sg

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    126b

    126b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive
    de
    Schläfer

    Noun.pl.stabs
    N:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Wache auf, 'Richter'! [Sei hoch, Thot!] Wacht auf, Schläfer!
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    jmd. mit (m) etw. belehnen, jmd. etw. übergeben

    SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-ant-pass

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    die Rote (Krone von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    fungieren, agieren als

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Richter (meist Thot)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    x+12,4
     
     

     
     

    epith_god
    de
    ehrwürdiger Wesir (Thot)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Horus war mit der Roten (Krone) (und) Seth mit der Weißen (Krone) belehnt worden, (und) Thoth agierte dabei als 'Richter' in seiner Gestalt des 'ehrwürdigen Wesirs'.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)