Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 54100
Suchergebnis: 1–7 von 7 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    3.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Prozessisonsbarke

    (unspecified)
    N.f:sg


    3.2.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meri-Maat-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg


    3.2.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.2.3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seanch-wj-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
Die, welche auf der Prozessionsbarke sind - Meri-Maat-Kakai, der Ältere, Mer-Kakai und Seanch-wj-Ptah.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

2:1 wꜣ 2:2 bj.t 2:3.1 ꜥnḫ[⸮_?] Zerstörung



    2:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Transportboot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    2:2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.f:sg


    2:3.1
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    Zerstörung
     
     

     
     
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

1 Zerstörung bj.t Zerstörung



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     
de
... (an/bei der) Prozessionsbarke ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

A3:3 m bjt



    A3:3
     
     

     
     

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.f:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Tag26 S.t-jb-Rꜥw 2b:5.2 〈〈pzn〉〉 2b:5.3 〈〈bs.t〉〉 Tag25 ꜥšꜣ Tag26 30 2b:5.5 ds Tag25 ꜥšꜣ Tag26 30 2c:Tag26 jni̯ m bj.t



    Tag26
     
     

     
     

    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN


    2b:5.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    2b:5.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Tag25
     
     

     
     

    adjective
    de
    viel

    (unspecified)
    ADJ


    Tag26
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2b:5.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tag25
     
     

     
     

    adjective
    de
    viel

    (unspecified)
    ADJ


    Tag26
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2c:Tag26
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [ein Transportboot]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Tag26-Lieferer) Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare) - viel Pezen- und Beset-Brot 30 (Einheiten) und viel Krüge 30 (Einheiten) - gebracht mittels der Bit-Barke.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    bi.t-Barke

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die, welche auf der Barke sind:
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

5.1 [sw] 5.2 [14] 5.4 70 5.5 35 5.6 1 5.7 10 5.8 4 5.10.1 r bj.t 5.10.2 sw.t 5



    5.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    5.2
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    5.4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    5.5
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    5.6
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    5.7
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    5.8
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    5.10.1
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Barke

    (unspecified)
    N.f:sg


    5.10.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Körperteil des Rindes]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[Tag 14] - [Objekt B] 70 (Einheiten), [Objekt C] 35 (Einheiten), [Objekt D] 1 (Einheit), [Objekt E] 10 (Einheiten), [Objekt F] 4 (Einheiten), zur Barke 5 (Einheiten) Sut-Fleisch.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)