Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 708635
Suchergebnis: 1–2 von 2 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m

    epith_god
    de
    [Amulett oder Sprössling der Sachmet]

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    um herum

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    vollständig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Hor-udja

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN




    5
     
     

     
     




    ⸢___⸣-[__]⸢_⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Horus, Horus, „Papyrusamulett der Sachmet“, umgib den Körper, der vollständig an Leben ist, (nämlich den des) Horwedja, dessen Mutter Tadianuqet (und) (dessen Vater?) ... ist!
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 27.11.2023, letzte Änderung: 24.04.2024)





    4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    [ein papyrusförmiges Amulett]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    um herum

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fleisch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de
    vollständig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de
    Hor-udja

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Ta-djit-Anuket

    (unspecified)
    PERSN




    5
     
     

     
     

    adjective
    de
    älter

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
Horus Horus! Das wꜣḏ-Amulett der Sachmet ist/sei um sein Fleisch, indem es vollendet sei für das Leben des Horwedja, seine Mutter ist Tadianuqet, die Ältere (?) […].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 01.12.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)