Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d318
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
aufstellen, errichten
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Tempel (= rpj)
(unspecified)
N.m:sg
ordinal
de
[spezifiziert Klasse von Tempeln]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Tempel (= rpj)
(unspecified)
N.m:sg
ordinal
de
[spezifiziert Klasse von Tempeln]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Tempel, Heiligtum
(unspecified)
N.m:sg
ordinal
de
[spezifiziert Klasse von Tempeln]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
preposition
de
neben, bei
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Statue
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
epith_king
de
ewiglebend
(unspecified)
ROYLN
de und man soll sie (die Stele) in den Tempeln ersten, zweiten und dritten Ranges neben der Statue des ewiglebenden Königs aufstellen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.10.2021)
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Nefertem
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Löwe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
neben, bei
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
de
Bugseil
(unspecified)
N.f:sg
de indem Nefertem (der) Löwe an deinem Bugtau ist.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.