Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d52
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
undefined
de
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-2sg.f
verb
de
segnen, grüßen
(unedited)
V
preposition
de
[Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
preposition
de
mit
(unedited)
PREP
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Winkel, Seite (= qḥ)
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Herz
(unedited)
N.m
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-2sg.f
undefined
de
[Konjunktiv]
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-2sg.f
verb
de
[als Hilfsverbum in Verbindu
(unedited)
V
substantive_fem
de
Schutz(?)
(unedited)
N.f
preposition
de
[Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
de "Du solltest mich in einem Winkel deines Herzens segnen und mich beschirmen."
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
XXI,2
verb
de
Heil
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Bestattung
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
de
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
This
(unspecified)
TOPN
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Fuß
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[Ort:] Theben
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
[für ḏd, mit wꜣḥ] antworten
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Antwort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Abydos
(unspecified)
TOPN
XXI,3
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Schutz(?) (= ꜣwhj.t)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
[Ort]
(unspecified)
TOPN
de "Heil ihm, Osiris, dem König der Unterwelt, dem Herrn des Begräbnisses, dessen Kopf in This ist, während sein Füße in Theben sind, (der,) der Antwort gibt in Abydos, indem sein Schutz(?) in Paschalom ist!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.