Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d6997
Suchergebnis:
1 - 3
von
3
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb
de
nehmen, wegnehmen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
preposition
de
zu, hin zu
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Stadt, Dorf
(unedited)
N.m
undefined
de
eigener
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
de
Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes
(unedited)
PTCL
undefined
de
[Imperfektkonverter]
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
preposition
de
in
(unedited)
PREP
VII,3-4
place_name
de
[im Westdelta?]
(unedited)
TOPN
de "Er nahm ihn (den Panzer) zu seiner eigenen Stadt, während ich in Ta-ami-[en]-pa-mer-[ih]-en-sachmi war."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
verb
de
senden; schreiben
(unedited)
V
preposition
de
zu, hin zu
(unedited)
PREP
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Raum, Zimmer, Gemach
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL
title
de
Fürst (= rpꜥj)
(unedited)
TITL
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
de
[im Westdelta?]
(unedited)
TOPN
de "Sende zu den Gemächern des Anchhor (Sohn des) Halbes, des Fürsten von Ta-ami-pa-[mer-ih-en-Sachmi]!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
undefined
de
auf!
(unspecified)
(undefined)
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
XIX,8
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
particle
de
[beim "Vokativ"]
(unspecified)
PTCL
title
de
General
(unspecified)
TITL
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Provinz, Nomos, Gau
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
Athribis
(unspecified)
TOPN
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
aufstellen
(unspecified)
V
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
XIX,9
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
Fürst
(unspecified)
TITL
place_name
de
[im Westdelta?]
(unspecified)
TOPN
de "Auf, Sebekhotep, Sohn des Tjanefer, General des Gaues von Athribis, [indem] du mit Anchhor (Sohn des) Helbes, dem Fürsten von Ta-ami-en-pa-mer-ih-en-sachmi aufgestellt bist!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.12.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.