Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm1137
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[in attributiven Konstruktionen]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Thermuthis
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
2
[⸮ntj?]
(unspecified)
—
[⸮ḥr?]
(unspecified)
—
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Damm
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vorhof des Tempels, Dromos
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
epith_god
de
Auge des Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Himmels
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
Götter
(unspecified)
N
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
de Vor Isis-Thermuthis, Herrin von ⸢...⸣[, die auf(?)] dem Damm des Dromos der Hathor [ist], Herrin von Dendera, des Auges des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.