Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm1677
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
personal_pronoun
de
[Element der unabhängigen Personalpronomen]
(unspecified)
PRO
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
3
substantive_masc
de
Teilhaber, Partner
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Berg (= ḏw)
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
title
de
Gottesvater
(unspecified)
TITL
person_name
de
["Der den Amun, König der beiden Länder, gegeben hat"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
4
person_name
de
["Er gehört dem (göttlichen) Stab"]
(unspecified)
PERSN
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
title
de
Gottesvater
(unspecified)
TITL
person_name
de
["Month hat gesagt, er wird leben"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Der von Syrien"]
(unspecified)
PERSN
preposition
de
in Bezug auf
(unspecified)
PREP
undefined
de
alles, irgend etwas
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
de
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
5
verb
de
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
es
(unspecified)
=3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
im Namen von, wegen, für, als [s. auch rn]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
nämlich
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Acker, Land
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt; Einkommen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Speise, Opfer, Opfergabe 〈〈oft im Plural〉〉
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
alles, irgend etwas
(unspecified)
(undefined)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
es
(unspecified)
=3pl
6
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
im Namen von, wegen, für, als [s. auch rn]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
de Du bist mein Teilhaber am Platz des Berges, den wir dem Gottesvater Padiamun(neb)nesutaui, Sohn des Nespameter, gegeben haben, sowie (am) Platz des Gottesvaters Djedmontiufanch, Sohnes des Pacher, in bezug auf alles, was uns in ihrem Namen gegeben werden wird, nämlich Land, Brot, Opfer, alles auf Erden, was uns in ihrem Namen gegeben werden wird,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 03.02.2022)
Vso 8 Ḏd-Mnṱ-ı͗w=f-ꜥnḫ sꜣ Pꜣ-s-n-mṯk
Vso 8
person_name
de
["Month hat gesagt, er wird leben"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Psammetich"]
(unspecified)
PERSN
de Djedmonthiufanch, Sohn des Psammetich.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.07.2021)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.