Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm7241
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
2
verb
de
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
aus, von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schatzhaus des Ptah
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
(Silber) vollwertig, ausgegossen, gegossen
(unspecified)
V
undefined
de
[Schreibung für r] macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Kite, Gewicht
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
numeral
de
2/3
(unspecified)
NUM
numeral
de
1/6
(unspecified)
NUM
numeral
de
1/10
(unspecified)
NUM
numeral
de
1/30
(unspecified)
NUM
numeral
de
1/60
(unspecified)
NUM
numeral
de
1/60
(unspecified)
NUM
undefined
de
[Schreibung für r] macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
aus, von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schatzhaus des Ptah
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
(Silber) vollwertig, ausgegossen, gegossen
(unspecified)
V
adverb
de
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Nahrung, Speise
(unspecified)
N
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
person_name
de
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Tochter
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
person_name
de
["Die von Pachenti(te)nenet"]
(unspecified)
PERSN
de Gegeben hast du mir 6 Silber(deben) vom Schatzhaus des Ptah, vollwertig, macht 5 Silber(deben), 9 2/3 1/6 1/30 1/60 1/60 Kiten, macht 6 Silber(deben) vom Schatzhaus des Ptah, vollwertig, wiederum, als Versorgung (und) Nahrung für die Frau Samaus, deine Tochter, ihre Mutter ist Tapachenti(te)nenet.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.