Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 43580
Suchergebnis :
91 - 100
von
168
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
14,7Ab
14,7Ab
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
Token ID kopieren
14,7Ac
14,7Ac
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
de
Der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)! Der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)! O Hapi, der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 07.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 78 im Ko(n)text
Token ID kopieren
14,9
14,9
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
Token ID kopieren
14,10
14,10
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
de
Der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)! Der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)! O Hapi, der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 07.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 80 im Ko(n)text
Token ID kopieren
14,5
14,5
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
14,6
14,6
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
Gedeihe, o Verborgener (?)! Gedeihe, o Verborgener (?)! O Hapi, gedeihe, o Verborgener (?)!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 68 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
Gedeihe, o Verborgener (?)! Gedeihe, o Verborgener (?)! O Hapi, gedeihe, o Verborgener (?)!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 70 im Ko(n)text
Token ID kopieren
3.5
3.5
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Als er angefangen hat zu befehlen, war er noch ein Kind.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Billy Böhm , Lutz Popko , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 25.04.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 18 im Ko(n)text
Token ID kopieren
14,5
14,5
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
14,6
14,6
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
Gedeihe, o Verborgener (?)! Gedeihe, o Verborgener (?)! O Hapi, gedeihe, o Verborgener (?)!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 67 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
de
Du lässt ihn gedeihen in seiner Würde und ⸢seinem eigenen⸣ … (?), mehr als die eilenden (?) Götter [oder: Stundengötter (?)] hinter dir, (mehr als) die eilenden (?) Göttinnen [oder: Stundengöttinnen (?)] in deinem Gefolge.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Svenja Damm , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.07.2021 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 15 im Ko(n)text
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf_Aux.wn.jn
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
en
Then I became refreshed with her sustenance.
Autor:innen :
Elizabeth Frood ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 12.11.2022 ,
letzte Änderung : 13.11.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 9 im Ko(n)text
Token ID kopieren
14,5
14,5
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_irr
kꜣ+SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_irr
kꜣ+SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
14,6
14,6
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_irr
kꜣ+SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
de
[Gedeihe! Und dann sollst Du bitte kommen!] [Gedeihe! Und dann sollst Du bitte kommen!] O Hapi, gedeihe! Und dann sollst Du bitte kommen!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 09.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 59 im Ko(n)text
Token ID kopieren
14,9
14,9
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_irr
kꜣ+SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_irr
kꜣ+SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
14,10
14,10
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_irr
kꜣ+SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
de
[Gedeihe! Und dann sollst Du bitte kommen!] [Gedeihe! Und dann sollst Du bitte kommen!] [O Hap]i, gedeihe! Und dann sollst Du bitte kommen!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 09.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 62 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.