Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d4754
Suchergebnis:
91 - 92
von
92
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
lassen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
XVI,29
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
wenden
(unspecified)
V
Spatium
preposition
de
gegen, in der Richtung nach
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Lampe
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[für ı͗w, ı͗w= im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
linke Seite, links
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
de und du läßt das Gesicht des Kindes (so), daß (wörtl. indem) es zur Lampe hin gewandt ist, während du links von ihm bist.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
verb
de
[Schreibung für ꜥnḫ mit zwei kleinen Strichen über dem ꜥ] leben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
•
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
de
(geheime) Gestalt, (geheimes) Bild
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
X,8
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Öffnung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Lampe
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive
de
Knoten, Band(?)
(unspecified)
N
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
[subst. Inf.] "Wortesammeln"
(unspecified)
V
de "Mögen euer Ba und eure Gestalt für mich leben an den Öffnungen meiner Lampe, meines Bandes, meines 'Wortesammelns'!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.