Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 79800
Suchergebnis: 1051 - 1060 von 15445 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    A56
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeibringen

    Verbal.noun.t
    V\nmlz.f

    substantive_fem
    de Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dorf

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Gut

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de Land (Ägypten u.a. Länder)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Totenpriester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Totenstiftung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de am (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Fest

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Arbeitsverwaltung

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Meryre-anchu

    (unspecified)
    PERSN

de Das Herbeibringen der für ihn aus seinen Dörfern und seinen Gütern Unter- und Oberägyptens gebrachten Gaben seitens seiner Kinder und seiner Brüder und den Totenpriestern seiner Totenstiftung am Wag-Fest, am Thot-Fest und an den Festen jeden Tages (für) den Siegler des Königs von Unterägypten, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, einziger Freund (des Königs), dem Versorgten bei Osiris Meryre-anchu.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))





    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Djau

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ein Totenopfer für ihn in seinem Nekropolengrab, dem Vorsteher von Oberägypten, dem Würdigen Djau.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.01.2022)



    123g
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zuweisen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Fetek-ta

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Aufwärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de zuweisen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    123h
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zuweisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Speisung, Fütterung

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Weist den Teti dem Fetek-ta, dem Mundschenk des Re, zu, damit er den Teti Re selbst zuweise, damit Re Teti den für die Speisungen Zuständigen zuweise.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    T197
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Verteilung; Spezifizierung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Sache; Besitz; Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieses

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de zu, für, an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de ganz, gesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die Verteilung der Speisen ist gemäß dieser (Aufstellung) für den gesamten Haus(halt).

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     


    Beginn zerstört
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Erlesenstes

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gut

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dorf

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Totenpriester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de am (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de [Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de [Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de [ein Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Der Brand (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Spanne

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de die Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de die Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nedjet-em-pet

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    nfr
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de Tit

    (unspecified)
    PERSN

de [Das Herbeibringen allen Erlesenen, das gebracht wird aus] ihren [Gütern,] aus ihren Dörfern Unter- und [Oberägyptens seitens der Totenpriester als Totenopfer für sie am] Neujahrsfest, am Thot-Fest, am Neujahrstag, am Wag-Fest (Totenfest), am (Sokar)-Fest, am Brand-Fest ewiglich für die durch den Großen Gott Versorgte und die Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Nedjet-em-pet, ihr Kosename ist Tit.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)


    substantive_masc
    de Frucht vom Isched-Baum

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de Isched-Früchte des "einzigen Königsfreundes", Sebekhotep, des Sohnes der Ipi

Autor:innen: Stephan Seidlmayer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    1,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    verb_3-lit
    de ausgießen

    Inf
    V\inf

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Feuer, Flamme

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Festduft(öl)

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [heiliges Öl]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Öl]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [heiliges Öl]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Salböl]

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de bestes Salböl

    (unedited)
    N.f

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu [fem.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de [Harz bzw. Öl]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de bestes Salböl

    (unedited)
    N.f

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu [fem.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de [Öl]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,10-11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Beutel

    Noun.du.stabs
    N.m:du




    1,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de grüne Schminke, grüne Farbe

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Beutel

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    substantive_fem
    de schwarze Augenschminke

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Zeugstreifen (paarweise)]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Feuer, Flamme

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser, Wasserspende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Kügelchen

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Opferplatte

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,16-17
     
     

     
     

    substantive
    de König

    (unedited)
    N

    substantive_masc
    de Opfergabe

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc




    1,16
     
     

     
     

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,17
     
     

     
     

    substantive
    de König

    (unedited)
    N

    substantive_masc
    de Opfergabe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_fem
    de Halle, Hof

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,18
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sitzen, sich setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m




    1,19-20
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Krug aus Ton]

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    1,21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de 1 (mal) Wasser zum Ausgießen, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 1 (mal) Festduftöl, 1 (mal) Hekenu-Öl, 1 (mal) Sefetj-Öl, 1 (mal) Nechenem-Öl, 1 (mal) Tewaut-Salböl, 1 (mal) Koniferen-Öl der ersten Klasse, 1 (mal) libysches Öl der ersten Klasse, Doppelbeutel grüne Augenschminke 2 (mal), 〈〈Doppelbeutel〉〉 schwarze Augenschminke 2 (mal), 2 Paar Zeugstreifen, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 2 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 (mal) eine Opferplatte, 2 (mal) Königsdoppelopfer, 2 (mal) 〈〈Königsopfer〉〉 im Hof, 1 (mal) 'Hinsetzen!', 1 (mal) Schenes-Frühstücksgebäck, 1 Djuju-〈〈Frühstücks〉〉krug , 1 (mal) Wet-Brot;

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)





    2,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,2-3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Krug]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    2,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Art Getränk]

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Krug]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Bier

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    verb_3-inf
    de tragen

    Inf.t
    V\inf

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m




    2,6-7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Hauptmahlzeit

    (unedited)
    N.m




    2,6
     
     

     
     

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Krug aus Ton]

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Hauptmahlzeit

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Körperteil des Rindes]

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Portion

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Portion

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Natron

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m




    2,11-12
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")

    (unedited)
    N.m




    2,11
     
     

     
     

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Krug aus Ton]

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,15
     
     

     
     

    substantive
    de [Brotart]

    Noun.du.stabs
    N:du

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,17
     
     

     
     

    substantive
    de [Gebäck-/Brotart]

    (unedited)
    N

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brot]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    2,21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Portion

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de [Kuchen]

    (unedited)
    N

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de 1 (mal) Retech-Brot, 1 Nemeset-Krug Djeseret-Bier, 1 〈〈Nemeset-〉〉Krug Bier, 1 (mal) Schenes-Gebäck, 1 (mal) Trage-Schenes-Gebäck, 1 (mal) Schenes-Gebäck der Hauptmahlzeit, 1 Djuju-Krug der Hauptmahlzeit, 1 Sut-Fleischstück, 2 Doppelportionen Wasser, 2 Doppelportionen Natron, 1 (mal) Schenes-Frühstücksgebäck, 1 (mal) Djuju-(Frühstücks)getränkekrug, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, 2 (mal) Hetja-Doppelbrote, 2 (mal) Neheru-Doppelbrote, 4 (mal) Depetu-Brot, 4 (mal) Pezen-Brot, 4 (mal) Schenes-Gebäck, 4 (mal) Imita-Brote, Portion von Chenefu-Kuchen: 4;

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)





    3,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_fem
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de dir

    (unspecified)
    -2sg.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Gebäckart]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Zwiebeln

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vorderschenkel

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Knochen mit Fleisch (Oberschenkel), Keule

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Körperteil von Tieren]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Körperteil des Rindes]

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fleischstücke (an Rippen)

    (unedited)
    N.f

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Rippe

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bratenstück

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leber

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Milz

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Fleischstück]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_fem
    de Vorderteil

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gans (Anser anser, Graugans)

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gans oder Ente]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,20
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Gans oder Ente]

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3,21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gans]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Portion von Hebenenuz-Kuchen: 4, 4 (mal) Qemehu-qema-Brot, 4 (mal) Idat-Brot hinter dir, 4 Pat-Brote, 4 (mal) Ascher-Brot, Portion Zwiebeln: 4, 1 Vorderschenkel, 1 Keule, 1 Zechen-Teil, 1 Sut-Fleischstück, 4 (mal) Rippenfleisch, 4 (mal) Bratenstück, 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 1 (mal) Ha-Fleisch, 1 (mal) Iuf-Brust-Fleisch, 1 (mal) Graugans, 1 (mal) Bläßgans, 1 (mal) Spießente, 1 (mal) Se-Gans;

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Szenentitel, unteres Register sḫpi̯.t ḥbs(.w) n.w ḥtp-ḏj nswt



    Szenentitel, unteres Register
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Kleid, Hülle, Tuch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu [Pl.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive
    de Totenopfer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive
    de König

    (unedited)
    N

de Das Bringen der Stoffe aus der Opfergabe des Königs.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)