Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d1735
Suchergebnis:
101 - 104
von
104
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
legen (wörtl. kommen lassen)
(unspecified)
V
undefined
de
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Stoff, Binde (bei Mumifizierung verwendet)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Angabe des Materials] von, aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leinen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[in attributiven Konstruktionen]
(unspecified)
PREP
adjective
de
neu
(unspecified)
ADJ
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Außen, Außenseite
(unspecified)
N.m:sg
de und du sollst einen neue Leinenvorhang(?) außerhalb von ihm (dem Jungen) legen,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.02.2022)
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
undefined
de
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Schurz, Tuch
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Angabe des Materials] von, aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leinen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[in attributiven Konstruktionen]
(unspecified)
PREP
adjective
de
neu
(unspecified)
ADJ
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Außenseite?
(unspecified)
N.m:sg
de indem ein Tuch aus neuem Leinen an ihm ist,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.02.2022)
XXIX,25
particle
de
[Bildeelement des Aoristes]
(unspecified)
PTCL
verb
de
sehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Objekt]
(unspecified)
PREP
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
Götter
(unspecified)
N
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Außen, Außenseite
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
sprechen (= sḏj)
(unspecified)
V
preposition
de
gegen, zu, gegenüber
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
de Dann kann es (das Kind) die Götter außerhalb(?) von sich sehen, indem sie zu ihm sprechen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.02.2022)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
Samen
(unspecified)
N
verb
de
[Pseudopartizip] gedreht
(unspecified)
V
undefined
de
[Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)
(unspecified)
(undefined)
Vso IV,18
particle
de
wie
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
[Pflanze]
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
tragen (auch Früchte)
(unspecified)
V
Vso IV,19
substantive_fem
de
Dorn (= sr.t)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
klein, geringfügig
(unspecified)
ADJ
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Außen, Außenseite
(unspecified)
N.m:sg
de Seine Samen sind gedreht wie (beim) Widderhorn, indem er an seiner Außenseite(?) einen kleinen Dorn trägt.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.02.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.