Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = dm3092
Suchergebnis: 101 - 105 von 105 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    A,3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    epith_king
    de ewiglebend

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb
    de lieben (auch in geschlechtlichem Sinn)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    gods_name
    de [Gott:] Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de König von Ober- und Unterägypten Ptolemaios, ewiglebend, geliebt von Ptah.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de vereinigen mit, sich vereinigen mit

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de die Weiße Krone

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive
    de [subst. Inf.] Teilung

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unedited)
    dem.m.sg

    adjective
    de gut, schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    C,13
     
     

     
     

    particle
    de [für genitivisches ntj]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de [in anderen Zusammenhängen]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de lieben (auch in geschlechtlichem Sinn)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    C,14
     
     

     
     

    epith_king
    de ewiglebend

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb
    de lieben (auch in geschlechtlichem Sinn)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de [Gott:] Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de "Du vereinigst dich mit der weißen Krone, diesem schönen Anteil, den dir dein geliebter Sohn gemacht hat, der König von Ober- und Unterägypten Ptolemaios, der 〈ewig〉 Lebende, geliebt von Ptah,"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

D,3 ꜥnḫ-⸢ḏ.t⸣ ḥnꜥ ⸢⸮_?⸣ [⸮_?] nb ⸢⸮_?⸣ D,4 m nḫ mr [⸮_?]



    D,3
     
     

     
     

    epith_king
    de [von Göttern und göttlichen Wesen]

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    nb
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    D,4
     
     

     
     

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Kind (für nḫn)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de lieben (auch in geschlechtlichem Sinn)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de "Leben (bzw. lebend) ewiglich mit ..?.. [...] alle (bzw. Herr von?) ..?.. als (göttliches) Kind, geliebt von [...]."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Winter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    a 3
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Kratesis (des Augustus, d.h. seine Übernahme der Herrschaft über Ägypten)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    kings_name
    de Caesar

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [vom Herrscher]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_king
    de Sohn des großen Gottes [von Augustus]

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    epith_king
    de ewiglebend

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

de Geschrieben (im) Jahr 11, 9. Mechir, der Kratesis des Caesar (Augustus), des Gottes, des Sohnes des großen Gottes, ewiglebend.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.04.2024)



    B 1
     
     

     
     

    verb
    de leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de vor (Gott oder König)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Osiris-Sokar

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    B 2
     
     

     
     

    epith_king
    de [von Göttern und göttlichen Wesen]; von Menschen

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

de Es lebe sein Ba vor Osiris-Sokar, ewiglebend!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 23.04.2018, letzte Änderung: 08.12.2023)