Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 154760
Suchergebnis: 131–140 von 444 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    substantive_fem
    de
    Röstgut (von Getreide)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Oberägyptisches Röstgut
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.05.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Abgaben von) Ober- und Unterägypten: Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.04.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Akazie

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz und Akazienholz, (Abgaben von) Ober- und [Unter]ägypten
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.04.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz, (Abgaben von) Ober- und Unterägypten
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.04.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Akazie

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz, (Abgaben von) Ober- und Unterägypten
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.04.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
[Lieferung] von ḥm-[ꜥꜣ]-Holz, (Abgaben von) Ober- und Unterägypten(?)
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.04.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz, (Abgaben von) [Ober-] und Unterägypten
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.04.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Lieferung von ḥm-ꜥꜣ-Holz, (Abgaben von) Ober- und Unterägypten
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.04.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_fem
    de
    Röstgut (von Getreide)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Oberägyptisches Röstgut
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.05.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)



    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    betrachten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Ochse (allg.)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Lieferungen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gut

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de
    Haus des Ka (Grabkapelle)

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Betrachten der Ochsen-Abgaben zum Thot-Fest aus den Gütern und Dörfern und den Grabkapellen der Dörfer Unter- und Oberägyptens (an die) Verwaltung der Totenstiftung.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)