Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 185810
Suchergebnis: 1641 - 1650 von 5397 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_2-lit
    de sagen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg





     
     

     
     

de Diese Göttin sprach:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

ḏd Papyrus abgebrochen


    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

de [---] sagte:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

de Sie spricht:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)


    verb_3-inf
    de verhüten, dass (aux. modal)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Verhüte, dass sie über mich sagt:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)


    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act




    D 1,7
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Vater der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    gods_name
    de Der Lebende, der sich unter den Vorfahren befindet

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de Der Allherr sprach [zu Nun], dem Vater der Götter, dem Lebenden, der sich unter den Vorfahren befindet:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Nnw ḏd n Ḏḥw.tj Papyrus abgebrochen


    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

de Nun sprach zu Thot [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Frg. 7,2,1 nfr ḏd.t.n =s Papyrus abgebrochen





    Frg. 7,2,1
     
     

     
     

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.n.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

de Schön ist das, was sie gesagt hat [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

⸢ḏd⸣ Papyrus abgebrochen Frg. 8,2 Papyrus abgebrochen -GN- sḫm sḫm.wj Papyrus abgebrochen


    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 8,2
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Mächtige

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    epith_god
    de der Mächtige

    Noun.du.stabs
    N:du




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

de Sprechen [---] der Mächtige der beiden Mächtigen [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)


    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act





     
     

     
     

de Nun sprach:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

-PN- Frg. 11,2,3 ḏd


    person_name
    de [Personenname]

    (unspecified)
    PERSN




    Frg. 11,2,3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

de [---] spricht:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)