Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 104940
Suchergebnis: 11–20 von 303 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zuwendung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Zuwendung für Priester.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stiftungsbruder (Angehöriger im Totendienst)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    5/6
     
     

     
     

    person_name
    de
    Iren-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
(Bezüglich) seines Stiftungsbruders, dem Priester Iren-Ptah:
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    b1-2.2
     
     

     
     

    substantive
    de
    Defizitzuwachs (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    komplett Bezahltes

    (unspecified)
    N.f:sg


    b1-2.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    b1-2.4
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Magazinverwaltung

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN
de
Komplett Bezahltes; Priester; Vorsteher der Magazinverwaltung Iri
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Sp. x+1 Zeichenreste Sp. x+2 Zeichenreste ⸢ḥm-nṯr⸣ Sp. x+3 Zeichenreste



    Sp. x+1
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Sp. x+2
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Sp. x+3
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Die Priester: 1 (Einheit), 1 (Einheit), 1 (Einheit) ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Spalte 1 ⸢ḏi̯⸣ ⸢ꜥq⸣ =⸢f⸣ ⸢ḥr⸣ Zerstörung Spalte 2 ⸢ḥm-nṯr⸣.PL ꜥq[.w] Zerstörung



    Spalte 1
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen (dass); zulassen (dass)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unclear)
    PREP(unclear)


    Zerstörung
     
     

     
     


    Spalte 2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Veranlasse, dass er wegen ([des Totenopfer-Behältnisses des Königs von Ober- und Unterägypten Neferirkare (opferemfangende Institution) im Ba des Neferirkare (Pyramidenkomplex von Neferirkare) o.ä.] eintritt [wie die deswegen] eintretenden Priester ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.2
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber des Speisetisches

    (unspecified)
    TITL
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    a2-12
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    entnehmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Liste; Betrag; Soll-Bestand

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Zuwendung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL
de
Entnommenes aus dem Magazin; Soll-Bestand der Zuwendung für die Priester und Chentischi (Pächter ?).
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

4 Zerstörung jm.j-s.t-ꜥ n 4.1 ḥm-nṯr.PL 4.2 ḫntj-š.PL Zerstörung



    4
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive
    de
    Dienstplan

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    4.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    4.2
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    Zerstörung
     
     

     
     
de
... Dienstplan für die Priester und Pächter ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    4.3
     
     

     
     

    title
    de
    Großer der Sänfte (ein Priester)

    (unspecified)
    TITL


    5.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Men-heteput

    (unspecified)
    PERSN


    6.3.1
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber der Meret-Leute

    (unspecified)
    TITL


    6.3.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Idu

    (unspecified)
    PERSN


    7.3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Chenu

    (unspecified)
    PERSN


    7.4.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    7.4.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Iren-Ptah

    (unspecified)
    PERSN


    8.3.1
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber der Meret-Leute

    (unspecified)
    TITL


    8.3.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Idu

    (unspecified)
    PERSN


    9.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     
de
(... zu/für ihn:)
- der Große der Sänfte (ein Priester) Men-heteput,
- der Schreiber der Meret-Leute Idu,
- Chenu und der Priester Iren-Ptah,
- der Schreiber der Meret-Leute Idu,
- der Priester ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)