Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 155460
Suchergebnis:
11 - 13
von
13
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle_nonenclitic
de
denn
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
11
particle
de
seit
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
streiten
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationspartikel]
Aux.bwpw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
sehen
Inf_Neg.bwpw
V\inf
substantive_masc
de
Ansicht
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Furcht
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
wieder
(unspecified)
ADV
de Denn ein Mann 〈wird〉 ein Kind, wenn er streitet und kann (dann) nicht das Bild des Zornes wiedererkennen.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.03.2023)
10.2.1b
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
opfern
(unspecified)
V
preposition
de
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
[ein Napf]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf, an der Spitze von, bei [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde, Land
(unspecified)
N.m:sg
10.2.2b
preposition
de
durch, seitens jmds.
(unspecified)
PREP
title
de
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
10.2.3b
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
abwehren, abweisen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Frevler, Rebell
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
streiten
(unspecified)
V
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN am Tage der Abwehr des höchst streitbaren Frevlers.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Spruch D
Spruch D
Der Anfang des Spruchs ist nicht erhalten
x+3,1
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
ca. 4Q
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
ca. 4 Q
verb
de
richten (zwischen zwei Parteien)(univerbiert)
(unspecified)
V
ca. 4Q
verb_3-inf
de
streiten
(unclear)
V
ca. 3 bis 4,5 cm bis Zeilenende
x+3,2
preposition
de
[Präposition]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
3Q
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Be (Name des Seth)
(unspecified)
DIVN
ca. 4Q
substantive_masc
de
[maskulines Substantiv]
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
de
kommen
Inf
V\inf
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
ca. 3 bis 4,5 cm bis zum Zeilenende
de [… … …] (x+3,1) ? [… … …] ___ [… … … ] ⸢richten⸣ [… … …] streiten (?) [… … … ] (x+3,2) mir/für mich (oder: ich habe) (?) [___] [… … …] von/für Be (oder: Be hat) (?) [___] [… … …] dieses sein [___], weil nicht zu kommen [… … …].
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.