Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d5359
Suchergebnis: 11 - 16 von 16 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    11
     
     

     
     

    undefined
    de [initial] wenn (Konditionalsatz)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de ernähren

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Widder

    (unspecified)
    N

    particle
    de bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de senden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn er ein Schaf ernährt: Sein Herr wird ihn schicken, daß er mit ihm lebt.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)



    12
     
     

     
     

    undefined
    de [initial] wenn (Konditionalsatz)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de ernähren

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de retten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wut, Zorn, Raserei

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wenn er einen Pavian ernährt: Er wird aus (göttlicher?) Wut errettet werden.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)



    〈mtw〉
     
     

    (unspecified)



    =〈j〉
     
     

    (unspecified)


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de saugen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Knabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der, den Sobek gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de ernähren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de 〈und ich werde〉 den Jungen Petesuchos, deinen Sohn, stillen und ihn aufziehen,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.03.2023)

f, 11 r mjꜣ.t snqj Rest der Zeile verloren



    f, 11
     
     

     
     

    particle
    de wenn [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Katze

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de säugen

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn eine Katze [sie] säugt, [... ... ...].

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

f, 12 r bkꜣ snqj Rest der Zeile verloren



    f, 12
     
     

     
     

    particle
    de wenn [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Falke (= bjk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de säugen

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn ein Falke [sie] säugt, [... ... ...].

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

f, 13 r mẖll ⸢snq⸣[j] Rest der Zeile verloren



    f, 13
     
     

     
     

    particle
    de wenn [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Skarabäus

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de säugen

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn ein Skarabäus [sie] säugt, [... ... ...].

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)