Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d5877
Suchergebnis:
11 - 15
von
15
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
undefined
de
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
particle
de
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
haben, (jemandem) gehören (vgl. auch wn-nꜣ.w-mtw)
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
?
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
substantive_masc
de
[subst. Inf.] Beweis
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
daß
(unspecified)
(undefined)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[beim Personalpronomen in possessiver Funktion]
(unspecified)
PRO
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
[als Subjekt]
(unspecified)
=3sg.c
de "Wenn du ... hast, erbringe den Beweis, daß das Haus dir gehört!"
Datierung:
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
sein, werden
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Wert, Nutzen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Eigentümer [eines Vermögens], Besitzer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Bildeelement des Aoristes]
(unspecified)
PTCL
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
de Das, was zum Nutzen des Eigentümers des Hauses ist, tut er (der Beklagte).
Datierung:
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 09.08.2022)
undefined
de
das, was [in Präd. der pseudo-cleft-sent.]
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Wert, Nutzen
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
richten, entscheiden
(unspecified)
V
_.⸢ṱ⸣
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
x+VII, 14
[ı͗rm]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
[ntj]
(unspecified)
—
[smj]
(unspecified)
—
[r.r]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
de Das, was ihm nützt, wird man entscheiden [mit dem, der gegen ihn klagt(?)]
Datierung:
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 09.08.2022)
II,28
particle
de
Präsens I
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
bei, von (= UUUm-tiEEE)
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
preposition
de
als
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Wert, Nutzen
(unedited)
N.m
de "Es wird mir ewig zustehen".
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
undefined
de
alles, irgend etwas
(unedited)
(undefined)
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
preposition
de
auf, über
(unedited)
PREP
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unedited)
N.m
IV,17
undefined
de
nicht haben
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_fem
de
Arbeit [Tätigkeit]
(unedited)
N.f
substantive_masc
de
Wert, Nutzen
(unedited)
N.m
preposition
de
in bezug auf
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
de
Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes
(unedited)
PTCL
undefined
de
[beim Präsens I]
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-2sg.f
particle
de
[Postnegation]
(unedited)
PTCL
de "Alles, was auf Erden ist - meine Arbeit hat keinen Nutzen dabei, wenn er (Schu) nicht mit dir ist."
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.