Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d6215
Suchergebnis:
11 - 13
von
13
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unedited)
N.m
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
preposition
de
auf, über
(unedited)
PREP
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)
(unedited)
N.m
relative_pronoun
de
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unedited)
REL
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
de
Lebensunterhalt
(unedited)
V
preposition
de
vor
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m
verb
de
graben
(unedited)
V
substantive_fem
de
Grube 〈〈von Lexa: Grammaire démotique VII S. 1071 als fem. angesehen〉〉
(unedited)
N.f
preposition
de
unter
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
de
nicht 〈〈Negationsverb〉〉
(unedited)
V
verb
de
veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉
(unedited)
V
verb
de
finden
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
de "(Das ist) die Art von den Menschen auf Erden, vor denen ihr Leben(sunterhalt) ist, während der Gott unter ihren Füßen eine Grube aushebt, um zu verhindern, daß sie ihn (den Lebensunterhalt) finden."
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 08.07.2022)
XVIII,21-22
undefined
de
es geschah
(unedited)
(undefined)
XVIII,22
undefined
de
[Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]
(unedited)
(undefined)
undefined
de
sein, existieren
(unedited)
(undefined)
undefined
de
ein
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Jägersmann
(unedited)
N.m
particle
de
[Relativsatz mit unbest. Antecedens]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
tun, machen
(unedited)
V
verb
de
jagen, fangen
(unedited)
V
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
bei, im Besitze von
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Netz (= mṱbl)
(unedited)
N.m
XVIII,23
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
graben
(unedited)
V
substantive_fem
de
Grube
(unedited)
N.f
preposition
de
vor, entgegen, an der Spitze
(unedited)
PREP
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Löwe
(unedited)
N.m
de Es war da nun ein Jäger, welcher Fallen stellte, indem er ein Netz(?, oder einen Käfig?) hatte, indem er vor dem Löwen eine Grube grub.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
particle
de
[Bildeelement des Aoristes]
(unspecified)
PTCL
verb
de
gehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
undefined
de
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Raum, Zimmer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
•
particle
de
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
de
rein sein
(unspecified)
V
preposition
de
ohne
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Licht
(unspecified)
N.m:sg
•
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
[mit dj-Zeichen] graben (= šdj)
(unspecified)
V
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
Loch, Nische
(unspecified)
N
preposition
de
[in attributiven Konstruktionen]
(unspecified)
PREP
adjective
de
neu
(unspecified)
ADJ
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
undefined
de
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Mauer (= ḏj.t)
(unspecified)
N.f:sg
VI,2
undefined
de
östlich
(unspecified)
(undefined)
•
de Du gehst in eine reine dunkle Kammer ohne Licht und gräbst in eine Ostwand ein neues Loch (eine neue Nische),
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.