Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d7487
Suchergebnis:
11 - 14
von
14
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb
de
[mit Zeitbegriff]
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Morgen (= dwꜣw)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
nächster Morgen [mask. und fem.]
(unspecified)
N
verb
de
nahe sein, nahe kommen
(unspecified)
V
person_name
de
[literarische Figur]
(unspecified)
PERSN
preposition
de
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Raum, Zimmer, Gemach
(unspecified)
N.m:sg
IV,16
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
person_name
de
[literarische Figur]
(unspecified)
PERSN
de Am nächsten Morgen näherte sich Har[eus den] Gemächern des Peteese.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 24.01.2022)
de [Si]e werden sich nä[hern(?) ...]
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de und ein König wird auf den anderen treffen [...]
Datierung:
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
particle
de
〈〈Fragepartikel〉〉
(unedited)
PTCL
undefined
de
sein, existieren
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Krieger
(unedited)
N.m
particle
de
[Relativsatz mit unbest. Antecedens]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
de
nahe sein, nahe kommen
(unedited)
V
II,7
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unedited)
-1pl
substantive
de
Soldatenkunst
(unedited)
N
preposition
de
gemäß, wie
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
adverb
de
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unedited)
ADV
preposition
de
außer
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unedited)
N.m
undefined
de
gehörig zu (= ns)
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_fem
de
Familie
(unedited)
N.f
de "Gibt es einen Krieger, der unsere(?) Soldatenkunst übertreffen wird wie ich auch außer einem Mann von meiner Familie?"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.