Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
de
Haus, Feld, Hof, Grundstück, Mauer, Obstgarten, Weingarten, Diener, Dienerin, Rind, Esel, alles Vieh,
[Silber], Gold, Kupfer, Kleidung, aller Hausrat, aller Unterhalt, alle schedi-Einkünfte, alle ichi-Einkünfte, alle cheni-Einkünfte, alle Geräte, alle ..?.., alle Liturgien..?.., alle Liturgiendörfer, alle Kapellen, alle hut-Gräber, alle Ba-Häuser, alle Urkunden, alle Gerichtsurkunden, alle Dinge eines "freien Mannes", alles auf der Welt,
de Haus, Hof, Grundstück, Mauer, Acker, Weingarten, Obstgarten, Diener, Dienerin, Kupfer, Kleidung, Silber, Gold, Rind, Esel, Vieh, Versorgung, Amt, Darlehensforderung von mir zu Lasten der Menschen (d.h. irgendwelcher Leute), jede Sache eines freien Mannes, die mir gehört, und das, was ich (noch) erwerben werde.
de Kein einziger von ihnen entschied über das, was die großen Ibiskapellen betrifft, in denen der Ibis geboren ist, in den Gauen und den Ibiskapellen ..., die ihre Felder und ihr Schrein sind.
de "'Es gibt 10 Aruren Ackerland, die meinem Ehemann Thotoes, Sohn des Petetymis, gehören,'"
de "Tefhapi, gegen den ich oben klage, hatte die nämlichen Äcker dem Herakleides, der zu den Kavalleristen gehört, verpachtet."
st pḥ dj.t mḥ Tw=f-Ḥꜥpj sꜣ Pꜣ-dj-I͗tm ntj-ḥrj n nꜣ ꜥ.wj.w nꜣ wrḥ.w nꜣ ꜣḥ.w nꜣ pr-ḥḏ.w ntj-nb nkt nb ntj sẖ ḥr pꜣ sẖ-(n-)pš r:_ ı͗r n =f X, 12 Twtw sꜣ Pꜣ-dj-I͗tm ntj-ḥrj n ḥꜣ.t-sp 8.t ı͗bd-1 šmw sw 2 (n) pr-ꜥꜣ ntj ꜥnḫ-ḏ.t n tꜣj =f dnj.t 1/3 n nꜣ nkt.w n Pꜣ-dj-I͗tm pꜣj =f ı͗t.ṱ ntj wšb n-ḏr.t H̱rd-ꜥnḫ ta Pꜣ-dj-Wp(j) ntj-ḥrj
de Es ist (vielmehr) angebracht zu veranlassen, daß der obengenannte Tefhapi, Sohn Petetymis, die Häuser, die Grundstücke, die Felder, die Magazine und alles und jedes, was in der Teilungsschrift geschrieben ist, die ihm der obengenannte Thotoes, Sohn des Petetymis, im Jahr 8, 2. Pachons, des ewiglebenden Königs in bezug auf seinen Drittelanteil an den Sachen des Petetymis, seines Vaters, ausgestellt hat und die von der obengenannten Cheredanch, Tochter des Petophois, bestätigt ist, in Besitz nimmt.
VIII, 1 {mḥṱ} {nꜣ} {ꜣḥ.w} {n} {Ns-Nḥm-ꜥn} {ta} {Tw=f-Ḥꜥpj}
de "{Norden: die Äcker der Nesnehman, Tochter des Tefhapi}".
de "Osten: die Äcker des Petamenophis, Sohnes des Tefhapi."
de "Westen: die Felder, die man 'die Schenkung" nennt und die im Besitz des Horos, Sohnes des Petophois, und seiner Brüder sind."
de "(Das) andere Landstück von ihnen, das 12 Aruren Ackerland ausmacht:"
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.