Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 116230
Suchergebnis: 221 - 230 von 1990 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

m pw n =f zbi̯ ḫpr 1Q m ca. halbe Kolumne


    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de (weg)gehen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de entstehen

    Inf
    V\inf




    1Q
     
     

     
     




    m
     
     

    (unspecified)






     
     

    (unspecified)





    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     

de Was bedeutet es für ihn, zu vergehen und zu entstehen?
[... ... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    interjection
    de siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.n.act.ngem.impers_Neg.n
    V\tam.act-ant

de Schau, (es) kann nicht passieren.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ⸮s?
     
     

    (unspecified)

de (Aber) es passiert hier (??) (doch).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

ptr ḫpr m mn r ca. halbe Kolumne


    interjection
    de siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leiden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     

de Schau, wer in Schmerzen entsteht (?), wird [...
[... ... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

B3, 3 dr ḫw(w) jr.j ḫpr rw.tj n m-ḫt ca. halbe Kolumne





    B3, 3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de vertreiben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Sünde

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    prepositional_adverb
    de draußen

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zukunft

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     

de Vertreibe das Böse davon, so daß es in Zukunft draußen entsteht/geschieht! (??; oder: der Außenstehende wird dem Gefolgsmann zu Teil)
[... ... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Lücke B5, 3 2Q ḫpr





    Lücke
     
     

     
     




    B5, 3
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geschehen

    (unspecified)
    V

de ... ...] geschehen;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    C1, 1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Unrecht

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de entstehen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [Kein (?)] Unrecht ist bei ihr entstanden (oder: ...] Unrecht, das bei ihr entsteht/entstanden ist).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

ḫpr pẖ[r.yt] ca. 2/3 Kolumne


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Periode

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 2/3 Kolumne
     
     

     
     

de Wenn eine Pe[riode] (?) entsteht [... ...
[... ... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Fragm. 32 Lücke ḫpr.t nb.t n r[ḫ] Lücke





    Fragm. 32
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geschehen

    (unspecified)
    V

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen

    (unspecified)
    V




    Lücke
     
     

     
     

de ...] alles, was geschehen ist. [Man] weiß nicht [...

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    3
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort (Futur)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act

    preposition
    de im Besitz von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Siegel

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     

de Niemals wird das Siegel in seinem Besitz gelangen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)