Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= d4128
Suchergebnis :
261–270
von
781
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[beim Personalpronomen in possessiver Funktion]
(unedited)
PRO
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unedited)
dem.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
de
diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]
(unedited)
dem.f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unedited)
dem.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
de
diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]
(unedited)
dem.f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
de
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
adverb
de
"unten (und) oben", oben und unten (vgl. auch unter ḥrj-ẖrj)
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
de
[Demonstrativpronomen Plural:] diese
(unedited)
dem.pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
relative_pronoun
de
welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unedited)
REL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
adverb
(unedited)
ADV(infl. unedited)
de
Dir gehört die Hälfte dieses Hauses, dieser Gasse(?), dieses Hofes und dieser Bank, die oben (genannt) sind, an ihrer Südseite oben und unten, sowie die Hälfte dieser Plätze von den Baugrundstücken, die dazugehören, bebaut sind und deren Maßangaben und deren Grenznachbarn oben geschrieben sind,
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
numeral
(unedited)
NUM(infl. unedited)
Token ID kopieren
numeral
(unedited)
NUM(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
de
["Es lebe (der) Mnevis(-Stier)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
person_name
de
["Schön ist das Herz des Ptah"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
de
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
adverb
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Token ID kopieren
adverb
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unedited)
ART.poss:f.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
jemandem zustehend, jemandem gehörend
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
={k}
(unedited)
(infl. unedited)
Token ID kopieren
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
de
["Es lebe (der) Mnevis(-Stier)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
person_name
de
["Schön ist das Herz des Ptah"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
und die zwei Fünftel der schedi-Einkommen der Gräber und der Bestattungen des obengenannten Gottessieglers und Balsamierers Pasis, Sohnes des Achomnevis, seine Mutter ist Naneferibptah, meines Vaters, deines Vaters, von heute an fürderhin, die ich dir als deinen Versorgungsanteil von allem und jedem, was dem Gottessiegler und Balsamierer Pasis, Sohn des Achomnevis, seine Mutter ist Naneferibptah, meinem Vater, deinem Vater, gehört, gegeben habe.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
jemandem zustehend, jemandem gehörend
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.f
Token ID kopieren
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unedited)
ART.poss:f.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unedited)
ART.poss:f.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
und alles und jedes, was der Frau Haynchis, Tochter des Gottessieglers und Balsamierers Marres, ihre Mutter ist Nebte〈ne〉hi, meiner Mutter, deiner Mutter, gehört.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Token ID kopieren
person_name
de
["Es lebe (der) Mnevis(-Stier)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
de
["Es lebe (der) Mnevis(-Stier)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
de
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Eigentümer [eines Vermögens], Besitzer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Liste, Spezifikation, Inventar
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
adverb
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
adverb
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Token ID kopieren
adverb
(unedited)
ADV(infl. unedited)
de
"Achomnevis der Ältere, Sohn des Pasis, und Achomnevis der Jüngere, Sohn des Pasis, meine obengenannten Kinder, sind die Besitzer von allem und jedem, dessen Verzeichnis oben geschrieben ist, von heute an fürderhin."
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Token ID kopieren
verb
de
nicht haben (= mn m-dj, vgl. auch unter bn)
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
(etwas zu fordern haben) von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
de
["Es lebe (der) Mnevis(-Stier)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
de
["Es lebe (der) Mnevis(-Stier)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
de
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
"Ich habe überhaupt nichts auf der Welt von Achomnevis dem Älteren, Sohn des Pasis, und Achomnevis dem Jüngeren, die oben (genannt) sind, zu fordern."
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
de
Sosibios [epon. Priester]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Token ID kopieren
epith_king
de
Geschwistergötter, Theoi Adelphoi (Ptolemaios II. und Arsinoe II.)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Token ID kopieren
epith_king
de
wohltätiger Gott, Theos Euergetes (von Ptolemaios III.)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
de
als Sosibios, Sohn des Dioskorides, Priester des Alexander und der Geschwistergötter und der wohltätigen Götter war,
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 27.07.2021 )
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-2sg.f
Token ID kopieren
verb
de
zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
jemandem zustehend, jemandem gehörend
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
(r)
(unedited)
(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb
de
[mit dj] erwerben, verschaffen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
de
Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für den Preis von allem und jedem, was mir gehört und was ich (noch) erwerben werde.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 27.07.2021 )
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Meine Gräber, die in der Nekropole von Djeme sind, zusammen mit meinen Seligen (d.h. den zugehörigen Mumien):
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 27.07.2021 )
Token ID kopieren
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-2sg.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Das Grab des Rhodon, des Heeresobersten, zusammen mit deinen Leuten (= Mumien).
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 27.07.2021 )
Token ID kopieren
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
de
["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
person_name
de
["Er gehört dem Urzeitlichen der beiden Länder"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
bei, von; jemandem zustehend, jemandem gehörend
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
de
Das Grab des Gottesvaters Inaros, Sohnes des Spotus, zusammen mit allen Leuten (= Mumien), die zu ihm gehören,
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 27.07.2021 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.