Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
m =k 〈wj〉 ḥr ḏd n Ptḥ-ꜥꜣ rsj-jnb=f nb-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Sḫm.t-ꜥꜣ.t mri̯.y(t)-Ptḥ • n Vso 1.4 Sḫm.t 〈n〉 tꜣ [__].t • 〈n〉 Nb(.t)-ḥtp.t n pꜣ sbꜣ ḥr.j • n Ptḥ n pꜣ sbꜣ jsy • n Ptḥ sḏm-nḥ.wt Vso 1.5 • 〈n〉 ⸢nꜣ⸣ [nṯr.PL] ⸢jm.j⸣ pr-Ptḥ • n Jmn-Rꜥw nb-{stt}〈Ns.t.PL〉-tꜣ.DU • pꜣ {thꜣn.t} 〈rhnj〉 ꜥꜣ n Pry-nfr • n Jmn-n-ḥw.t-nṯr.PL • n psḏ.t Vso 1.6 jm.jt pr-Ptḥ • ⸢n⸣ ⸢Bꜥ~jrʾ~tj⸣ n Qdš.t n Jw~nꜣ~y.t • 〈n〉 Bꜥ~jrʾ~y-Ḏꜣ~pw~nꜣ • n Spd.w n Smꜣ.t nb(.t)-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Vso 1.7 Pꜣ-Rꜥw n ⸮ꜥ? ⸮n? ⸮sḫ.t-Rꜥw? • n Ptḥ ḏd-šps.j • n Šzm.tt nb.t-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Ptḥ ḫnt.y-tʾ~nn.t • n Vso 1.8 Ptḥ ẖr.j-bꜣqꜣ=f • n Nb-mꜣꜥ.t-Rꜥw-{ẖnm.t}〈ẖnm.t〉-Ptḥ • n Ḥw.t-Ḥr.w nb(.t)-nhꜣy(.t)-rsj(.t) • m rn =st 〈n〉 Mḥy.t-wr.t • Vso 1.9 n Sbjwk n Mri̯.y-Rꜥw • n Tꜣ-wr.t (n) pꜣ hꜣbnj • n Sḫm.t n nb(.t)-Tp-n-jn.t • n Jmn 〈ꜥ〉b.t 〈•〉 n Ptḥ nb-Smn-mꜣꜥ.t • Vso 1.10 n Ptḥ nb-Ḥm.w • 〈n〉 Ḥp m pr-Ptḥ • n Jnp.w wt(.j) ḫnt.j-zḥ-nṯr nb-tꜣ-ḏsr.t • n Wsjr nb-Rʾ-sṯꜣ.PL • Vso 2.1 n ⸮[Wnn-n]fr{.t}? rw.t-jz.t [•] n psḏ.t jm.j-wr.t [•] n nsw.y-bj.t.PL n.tj 〈m〉 jm.j-wr.t • n.tj ḥr jmn.t Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ 〈•〉 n nṯr [nb] [ntr].yt Vso 2.2 nb(.t) • n.tj m sw[ꜣ.w] [n] Mn-nfr •
de
Siehe, 〈ich〉 bete (wörtl.: sage) zu Ptah, dem Großen, der südlich seiner Mauer ist, Herr von Anchtawi/Memphis,
zu Sachmet, der Großen, geliebt von Ptah,
zu Sachmet, 〈vom〉 [...]-Gebäude,
〈zu〉 Nebethetepet vom Oberen Tor,
zu Ptah vom Alten Tor,
zu Ptah, der die Bitten erhört,
〈zu〉 den [Göttern], die sich in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) befinden,
zu Amun-Re, Herr der Throne-der-beiden-Länder (Karnak),
dem großen {Stirn/Felskuppe} 〈Widder〉 von Perunefer (Hafen von Memphis?),
zu Amun des Hauses der Götter,
zu der Neunheit, die in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) ist,
zu Baalat, zu Qudschu/Qadesch, zu Inyt/Anat(?),
〈zu〉 Baal-Saphon,
zu Sopdu, zu Semat, Herrin von Memphis,
zu Re vom Bereich des Feld-des-Re (?),
zu Ptah, dem erhabenen Djed-Pfeiler,
zu Schesemtet, Herrin von Anchtawi/Memphis,
zu Ptah, dem Vordersten des Tschenenet-Heiligtums,
zu Ptah, der unter seinem Moringa-Baum ist,
zu Nebmaatre-ist-〈vereint〉-mit-Ptah {Brunnen},
zu Hathor, Herrin der südlichen Sykomore
in ihrem Namen 〈von〉 Mehetweret,
zu Sobek von (?) Meryre (oder: Moeris),
zu Thoeris 〈vom〉 Ebenholzbaum,
zu Sachmet, {zur} Herrin von (dem Ort) Tep-en-inet,
zu Amun 〈vom Lat〉tich(?),
zu Ptah, dem Herrn von (dem Ort) Semen-Maat,
zu Ptah, dem Herrn von Hemu,
〈zu〉 Apis in Per-Ptah (oder: im Haus des Ptah),
zu Anubis, dem Balsamierer, dem Vordersten des Gotteszeltes, dem Herrn der Nekropole,
zu Osiris, dem Herrn von Rosetau,
zu [...-no]fret, dem Vorsteher(?) der Mannschaft(?) (oder: zu [On]nophris von Rut-isut?),
zu der Neunheit der Westseite (d.h. des Totenreichs),
zu den Königen von Ober- und Unterägypten, die 〈auf〉 der Westseite (d.h. im Totenreich) sind,
die im Westen von Hutkaptah/Memphis sind,
zu [jedem] Gott und jeder [Göt]tin,
die in der Umgebung von Memphis sind:
m =k 〈wj〉 ḥr ḏd n Ptḥ-ꜥꜣ rsj-jnb=f nb-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Sḫm.t-ꜥꜣ.t mri̯.y(t)-Ptḥ • n Vso 1.4 Sḫm.t 〈n〉 tꜣ [__].t • 〈n〉 Nb(.t)-ḥtp.t n pꜣ sbꜣ ḥr.j • n Ptḥ n pꜣ sbꜣ jsy • n Ptḥ sḏm-nḥ.wt Vso 1.5 • 〈n〉 ⸢nꜣ⸣ [nṯr.PL] ⸢jm.j⸣ pr-Ptḥ • n Jmn-Rꜥw nb-{stt}〈Ns.t.PL〉-tꜣ.DU • pꜣ {thꜣn.t} 〈rhnj〉 ꜥꜣ n Pry-nfr • n Jmn-n-ḥw.t-nṯr.PL • n psḏ.t Vso 1.6 jm.jt pr-Ptḥ • ⸢n⸣ ⸢Bꜥ~jrʾ~tj⸣ n Qdš.t n Jw~nꜣ~y.t • 〈n〉 Bꜥ~jrʾ~y-Ḏꜣ~pw~nꜣ • n Spd.w n Smꜣ.t nb(.t)-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Vso 1.7 Pꜣ-Rꜥw n ⸮ꜥ? ⸮n? ⸮sḫ.t-Rꜥw? • n Ptḥ ḏd-šps.j • n Šzm.tt nb.t-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Ptḥ ḫnt.y-tʾ~nn.t • n Vso 1.8 Ptḥ ẖr.j-bꜣqꜣ=f • n Nb-mꜣꜥ.t-Rꜥw-{ẖnm.t}〈ẖnm.t〉-Ptḥ • n Ḥw.t-Ḥr.w nb(.t)-nhꜣy(.t)-rsj(.t) • m rn =st 〈n〉 Mḥy.t-wr.t • Vso 1.9 n Sbjwk n {Mri̯.y-Rꜥw}〈Mr-wr〉 • n Tꜣ-wr.t (n) pꜣ hꜣbnj • n Sḫm.t n nb(.t)-Tp-n-jn.t • n Jmn b(ꜣ).t 〈•〉 n Ptḥ nb-Smn-mꜣꜥ.t • Vso 1.10 n Ptḥ nb-Ḥm.w • 〈n〉 Ḥp m pr-Ptḥ • n Jnp.w wt(.j) ḫnt.j-zḥ-nṯr nb-tꜣ-ḏsr.t • n Wsjr nb-Rʾ-sṯꜣ.PL • Vso 2.1 n ⸮[Wnn-n]fr{.t}? ⸮ḥr.j? jz.t.PL [•] n psḏ.t jm.j-wr.t [•] n nsw.y-bj.t.PL n.tj 〈m〉 jm.j-wr.t • n.tj ḥr jmn.t Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ 〈•〉 n nṯr [nb] [ntr].yt Vso 2.2 nb(.t) • n.tj m sw[ꜣ.w] [n] Mn-nfr •
de
Siehe, 〈ich〉 bete (wörtl.: sage) zu Ptah, dem Großen, der südlich seiner Mauer ist, Herr von Anchtawi/Memphis,
zu Sachmet, der Großen, geliebt von Ptah,
zu Sachmet, 〈vom〉 [...]-Gebäude,
〈zu〉 Nebethetepet vom Oberen Tor,
zu Ptah vom Alten Tor,
zu Ptah, der die Bitten erhört,
〈zu〉 den [Göttern], die sich in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) befinden,
zu Amun-Re, Herr der Throne-der-beiden-Länder (Karnak),
dem großen {Stirn/Felskuppe} 〈Widder〉 von Perunefer (Hafen von Memphis?),
zu Amun des Hauses der Götter,
zu der Neunheit, die in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) ist,
zu Baalat, zu Qudschu/Qadesch, zu Inyt/Anat(?),
〈zu〉 Baal-Saphon,
zu Sopdu, zu Semat, Herrin von Memphis,
zu Re vom Bereich des Feld-des-Re (?),
zu Ptah, dem erhabenen Djed-Pfeiler,
zu Schesemtet, Herrin von Anchtawi/Memphis,
zu Ptah, dem Vordersten des Tschenenet-Heiligtums,
zu Ptah, der unter seinem Moringa-Baum ist,
zu Nebmaatre-ist-〈vereint〉-mit-Ptah {Brunnen},
zu Hathor, Herrin der südlichen Sykomore
in ihrem Namen 〈von〉 Mehetweret,
zu Sobek von (?) Meryre (oder: Moeris),
zu Thoeris 〈vom〉 Ebenholzbaum,
zu Sachmet, {zur} Herrin von (dem Ort) Tep-en-inet,
zu Amun 〈vom Lat〉tich(?),
zu Ptah, dem Herrn von (dem Ort) Semen-Maat,
zu Ptah, dem Herrn von Hemu,
〈zu〉 Apis in Per-Ptah (oder: im Haus des Ptah),
zu Anubis, dem Balsamierer, dem Vordersten des Gotteszeltes, dem Herrn der Nekropole,
zu Osiris, dem Herrn von Rosetau,
zu [...-no]fret, dem Vorsteher(?) der Mannschaft(?) (oder: zu [On]nophris von Rut-isut?),
zu der Neunheit der Westseite (d.h. des Totenreichs),
zu den Königen von Ober- und Unterägypten, die 〈auf〉 der Westseite (d.h. im Totenreich) sind,
die im Westen von Hutkaptah/Memphis sind,
zu [jedem] Gott und jeder [Göt]tin,
die in der Umgebung von Memphis sind:
m =k 〈wj〉 ḥr ḏd n Ptḥ-ꜥꜣ rsj-jnb=f nb-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Sḫm.t-ꜥꜣ.t mri̯.y(t)-Ptḥ • n Vso 1.4 Sḫm.t 〈n〉 tꜣ [__].t • 〈n〉 Nb(.t)-ḥtp.t n pꜣ sbꜣ ḥr.j • n Ptḥ n pꜣ sbꜣ jsy • n Ptḥ sḏm-nḥ.wt Vso 1.5 • 〈n〉 ⸢nꜣ⸣ [nṯr.PL] ⸢jm.j⸣ pr-Ptḥ • n Jmn-Rꜥw nb-{stt}〈Ns.t.PL〉-tꜣ.DU • pꜣ {thꜣn.t} 〈rhnj〉 ꜥꜣ n Pry-nfr • n Jmn-n-ḥw.t-nṯr.PL • n psḏ.t Vso 1.6 jm.jt pr-Ptḥ • ⸢n⸣ ⸢Bꜥ~jrʾ~tj⸣ n Qdš.t n Jw~nꜣ~y.t • 〈n〉 Bꜥ~jrʾ~y-Ḏꜣ~pw~nꜣ • n Spd.w n Smꜣ.t nb(.t)-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Vso 1.7 Pꜣ-Rꜥw n ⸮ꜥ? ⸮n? ⸮sḫ.t-Rꜥw? • n Ptḥ ḏd-šps.j • n Šzm.tt nb.t-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Ptḥ ḫnt.y-tʾ~nn.t • n Vso 1.8 Ptḥ ẖr.j-bꜣqꜣ=f • n Nb-mꜣꜥ.t-Rꜥw-{ẖnm.t}〈ẖnm.t〉-Ptḥ • n Ḥw.t-Ḥr.w nb(.t)-nhꜣy(.t)-rsj(.t) • m rn =st 〈n〉 Mḥy.t-wr.t • Vso 1.9 n Sbjwk n {Mri̯.y-Rꜥw}〈Mr-wr〉 • n Tꜣ-wr.t (n) pꜣ hꜣbnj • n Sḫm.t n nb(.t)-Tp-n-jn.t • n Jmn b(ꜣ).t 〈•〉 n Ptḥ nb-Smn-mꜣꜥ.t • Vso 1.10 n Ptḥ nb-Ḥm.w • 〈n〉 Ḥp m pr-Ptḥ • n Jnp.w wt(.j) ḫnt.j-zḥ-nṯr nb-tꜣ-ḏsr.t • n Wsjr nb-Rʾ-sṯꜣ.PL • Vso 2.1 n ⸮[Wnn-n]fr{.t}? rw.t-jz.t [•] n psḏ.t jm.j-wr.t [•] n nsw.y-bj.t.PL n.tj 〈m〉 jm.j-wr.t • n.tj ḥr jmn.t Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ 〈•〉 n nṯr [nb] [ntr].yt Vso 2.2 nb(.t) • n.tj m sw[ꜣ.w] [n] Mn-nfr •
de
Siehe, 〈ich〉 bete (wörtl.: sage) zu Ptah, dem Großen, der südlich seiner Mauer ist, Herr von Anchtawi/Memphis,
zu Sachmet, der Großen, geliebt von Ptah,
zu Sachmet, 〈vom〉 [...]-Gebäude,
〈zu〉 Nebethetepet vom Oberen Tor,
zu Ptah vom Alten Tor,
zu Ptah, der die Bitten erhört,
〈zu〉 den [Göttern], die sich in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) befinden,
zu Amun-Re, Herr der Throne-der-beiden-Länder (Karnak),
dem großen {Stirn/Felskuppe} 〈Widder〉 von Perunefer (Hafen von Memphis?),
zu Amun des Hauses der Götter,
zu der Neunheit, die in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) ist,
zu Baalat, zu Qudschu/Qadesch, zu Inyt/Anat(?),
〈zu〉 Baal-Saphon,
zu Sopdu, zu Semat, Herrin von Memphis,
zu Re vom Bereich des Feld-des-Re (?),
zu Ptah, dem erhabenen Djed-Pfeiler,
zu Schesemtet, Herrin von Anchtawi/Memphis,
zu Ptah, dem Vordersten des Tschenenet-Heiligtums,
zu Ptah, der unter seinem Moringa-Baum ist,
zu Nebmaatre-ist-〈vereint〉-mit-Ptah {Brunnen},
zu Hathor, Herrin der südlichen Sykomore
in ihrem Namen 〈von〉 Mehetweret,
zu Sobek von (?) Meryre (oder: Moeris),
zu Thoeris 〈vom〉 Ebenholzbaum,
zu Sachmet, {zur} Herrin von (dem Ort) Tep-en-inet,
zu Amun 〈vom Lat〉tich(?),
zu Ptah, dem Herrn von (dem Ort) Semen-Maat,
zu Ptah, dem Herrn von Hemu,
〈zu〉 Apis in Per-Ptah (oder: im Haus des Ptah),
zu Anubis, dem Balsamierer, dem Vordersten des Gotteszeltes, dem Herrn der Nekropole,
zu Osiris, dem Herrn von Rosetau,
zu [...-no]fret, dem Vorsteher(?) der Mannschaft(?) (oder: zu [On]nophris von Rut-isut?),
zu der Neunheit der Westseite (d.h. des Totenreichs),
zu den Königen von Ober- und Unterägypten, die 〈auf〉 der Westseite (d.h. im Totenreich) sind,
die im Westen von Hutkaptah/Memphis sind,
zu [jedem] Gott und jeder [Göt]tin,
die in der Umgebung von Memphis sind:
m =k 〈wj〉 ḥr ḏd n Ptḥ-ꜥꜣ rsj-jnb=f nb-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Sḫm.t-ꜥꜣ.t mri̯.y(t)-Ptḥ • n Vso 1.4 Sḫm.t 〈n〉 tꜣ [__].t • 〈n〉 Nb(.t)-ḥtp.t n pꜣ sbꜣ ḥr.j • n Ptḥ n pꜣ sbꜣ jsy • n Ptḥ sḏm-nḥ.wt Vso 1.5 • 〈n〉 ⸢nꜣ⸣ [nṯr.PL] ⸢jm.j⸣ pr-Ptḥ • n Jmn-Rꜥw nb-{stt}〈Ns.t.PL〉-tꜣ.DU • pꜣ {thꜣn.t} 〈rhnj〉 ꜥꜣ n Pry-nfr • n Jmn-n-ḥw.t-nṯr.PL • n psḏ.t Vso 1.6 jm.jt pr-Ptḥ • ⸢n⸣ ⸢Bꜥ~jrʾ~tj⸣ n Qdš.t n Jw~nꜣ~y.t • 〈n〉 Bꜥ~jrʾ~y-Ḏꜣ~pw~nꜣ • n Spd.w n Smꜣ.t nb(.t)-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Vso 1.7 Pꜣ-Rꜥw n ⸮ꜥ? ⸮n? ⸮sḫ.t-Rꜥw? • n Ptḥ ḏd-šps.j • n Šzm.tt nb.t-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Ptḥ ḫnt.y-tʾ~nn.t • n Vso 1.8 Ptḥ ẖr.j-bꜣqꜣ=f • n Nb-mꜣꜥ.t-Rꜥw-{ẖnm.t}〈ẖnm.t〉-Ptḥ • n Ḥw.t-Ḥr.w nb(.t)-nhꜣy(.t)-rsj(.t) • m rn =st 〈n〉 Mḥy.t-wr.t • Vso 1.9 n Sbjwk n {Mri̯.y-Rꜥw}〈Mr-wr〉 • n Tꜣ-wr.t (n) pꜣ hꜣbnj • n Sḫm.t n nb(.t)-Tp-n-jn.t • n Jmn 〈ꜥ〉b.t 〈•〉 n Ptḥ nb-Smn-mꜣꜥ.t • Vso 1.10 n Ptḥ nb-Ḥm.w • 〈n〉 Ḥp m pr-Ptḥ • n Jnp.w wt(.j) ḫnt.j-zḥ-nṯr nb-tꜣ-ḏsr.t • n Wsjr nb-Rʾ-sṯꜣ.PL • Vso 2.1 n ⸮[Wnn-n]fr{.t}? ⸮ḥr.j? jz.t.PL [•] n psḏ.t jm.j-wr.t [•] n nsw.y-bj.t.PL n.tj 〈m〉 jm.j-wr.t • n.tj ḥr jmn.t Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ 〈•〉 n nṯr [nb] [ntr].yt Vso 2.2 nb(.t) • n.tj m sw[ꜣ.w] [n] Mn-nfr •
de
Siehe, 〈ich〉 bete (wörtl.: sage) zu Ptah, dem Großen, der südlich seiner Mauer ist, Herr von Anchtawi/Memphis,
zu Sachmet, der Großen, geliebt von Ptah,
zu Sachmet, 〈vom〉 [...]-Gebäude,
〈zu〉 Nebethetepet vom Oberen Tor,
zu Ptah vom Alten Tor,
zu Ptah, der die Bitten erhört,
〈zu〉 den [Göttern], die sich in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) befinden,
zu Amun-Re, Herr der Throne-der-beiden-Länder (Karnak),
dem großen {Stirn/Felskuppe} 〈Widder〉 von Perunefer (Hafen von Memphis?),
zu Amun des Hauses der Götter,
zu der Neunheit, die in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) ist,
zu Baalat, zu Qudschu/Qadesch, zu Inyt/Anat(?),
〈zu〉 Baal-Saphon,
zu Sopdu, zu Semat, Herrin von Memphis,
zu Re vom Bereich des Feld-des-Re (?),
zu Ptah, dem erhabenen Djed-Pfeiler,
zu Schesemtet, Herrin von Anchtawi/Memphis,
zu Ptah, dem Vordersten des Tschenenet-Heiligtums,
zu Ptah, der unter seinem Moringa-Baum ist,
zu Nebmaatre-ist-〈vereint〉-mit-Ptah {Brunnen},
zu Hathor, Herrin der südlichen Sykomore
in ihrem Namen 〈von〉 Mehetweret,
zu Sobek von (?) Meryre (oder: Moeris),
zu Thoeris 〈vom〉 Ebenholzbaum,
zu Sachmet, {zur} Herrin von (dem Ort) Tep-en-inet,
zu Amun 〈vom Lat〉tich(?),
zu Ptah, dem Herrn von (dem Ort) Semen-Maat,
zu Ptah, dem Herrn von Hemu,
〈zu〉 Apis in Per-Ptah (oder: im Haus des Ptah),
zu Anubis, dem Balsamierer, dem Vordersten des Gotteszeltes, dem Herrn der Nekropole,
zu Osiris, dem Herrn von Rosetau,
zu [...-no]fret, dem Vorsteher(?) der Mannschaft(?) (oder: zu [On]nophris von Rut-isut?),
zu der Neunheit der Westseite (d.h. des Totenreichs),
zu den Königen von Ober- und Unterägypten, die 〈auf〉 der Westseite (d.h. im Totenreich) sind,
die im Westen von Hutkaptah/Memphis sind,
zu [jedem] Gott und jeder [Göt]tin,
die in der Umgebung von Memphis sind:
m =k 〈wj〉 ḥr ḏd n Ptḥ-ꜥꜣ rsj-jnb=f nb-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Sḫm.t-ꜥꜣ.t mri̯.y(t)-Ptḥ • n Vso 1.4 Sḫm.t 〈n〉 tꜣ [__].t • 〈n〉 Nb(.t)-ḥtp.t n pꜣ sbꜣ ḥr.j • n Ptḥ n pꜣ sbꜣ jsy • n Ptḥ sḏm-nḥ.wt Vso 1.5 • 〈n〉 ⸢nꜣ⸣ [nṯr.PL] ⸢jm.j⸣ pr-Ptḥ • n Jmn-Rꜥw nb-{stt}〈Ns.t.PL〉-tꜣ.DU • pꜣ {thꜣn.t} 〈rhnj〉 ꜥꜣ n Pry-nfr • n Jmn-n-ḥw.t-nṯr.PL • n psḏ.t Vso 1.6 jm.jt pr-Ptḥ • ⸢n⸣ ⸢Bꜥ~jrʾ~tj⸣ n Qdš.t n Jw~nꜣ~y.t • 〈n〉 Bꜥ~jrʾ~y-Ḏꜣ~pw~nꜣ • n Spd.w n Smꜣ.t nb(.t)-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Vso 1.7 Pꜣ-Rꜥw n ⸮ꜥ? ⸮n? ⸮sḫ.t-Rꜥw? • n Ptḥ ḏd-šps.j • n Šzm.tt nb.t-ꜥnḫ-tꜣ.DU • n Ptḥ ḫnt.y-tʾ~nn.t • n Vso 1.8 Ptḥ ẖr.j-bꜣqꜣ=f • n Nb-mꜣꜥ.t-Rꜥw-{ẖnm.t}〈ẖnm.t〉-Ptḥ • n Ḥw.t-Ḥr.w nb(.t)-nhꜣy(.t)-rsj(.t) • m rn =st 〈n〉 Mḥy.t-wr.t • Vso 1.9 n Sbjwk n {Mri̯.y-Rꜥw}〈Mr-wr〉 • n Tꜣ-wr.t (n) pꜣ hꜣbnj • n Sḫm.t n nb(.t)-Tp-n-jn.t • n Jmn 〈ꜥ〉b.t 〈•〉 n Ptḥ nb-Smn-mꜣꜥ.t • Vso 1.10 n Ptḥ nb-Ḥm.w • 〈n〉 Ḥp m pr-Ptḥ • n Jnp.w wt(.j) ḫnt.j-zḥ-nṯr nb-tꜣ-ḏsr.t • n Wsjr nb-Rʾ-sṯꜣ.PL • Vso 2.1 n ⸮[Wnn-n]fr{.t}? rw.t-jz.t [•] n psḏ.t jm.j-wr.t [•] n nsw.y-bj.t.PL n.tj 〈m〉 jm.j-wr.t • n.tj ḥr jmn.t Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ 〈•〉 n nṯr [nb] [ntr].yt Vso 2.2 nb(.t) • n.tj m sw[ꜣ.w] [n] Mn-nfr •
de
Siehe, 〈ich〉 bete (wörtl.: sage) zu Ptah, dem Großen, der südlich seiner Mauer ist, Herr von Anchtawi/Memphis,
zu Sachmet, der Großen, geliebt von Ptah,
zu Sachmet, 〈vom〉 [...]-Gebäude,
〈zu〉 Nebethetepet vom Oberen Tor,
zu Ptah vom Alten Tor,
zu Ptah, der die Bitten erhört,
〈zu〉 den [Göttern], die sich in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) befinden,
zu Amun-Re, Herr der Throne-der-beiden-Länder (Karnak),
dem großen {Stirn/Felskuppe} 〈Widder〉 von Perunefer (Hafen von Memphis?),
zu Amun des Hauses der Götter,
zu der Neunheit, die in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) ist,
zu Baalat, zu Qudschu/Qadesch, zu Inyt/Anat(?),
〈zu〉 Baal-Saphon,
zu Sopdu, zu Semat, Herrin von Memphis,
zu Re vom Bereich des Feld-des-Re (?),
zu Ptah, dem erhabenen Djed-Pfeiler,
zu Schesemtet, Herrin von Anchtawi/Memphis,
zu Ptah, dem Vordersten des Tschenenet-Heiligtums,
zu Ptah, der unter seinem Moringa-Baum ist,
zu Nebmaatre-ist-〈vereint〉-mit-Ptah {Brunnen},
zu Hathor, Herrin der südlichen Sykomore
in ihrem Namen 〈von〉 Mehetweret,
zu Sobek von (?) Meryre (oder: Moeris),
zu Thoeris 〈vom〉 Ebenholzbaum,
zu Sachmet, {zur} Herrin von (dem Ort) Tep-en-inet,
zu Amun 〈vom Lat〉tich(?),
zu Ptah, dem Herrn von (dem Ort) Semen-Maat,
zu Ptah, dem Herrn von Hemu,
〈zu〉 Apis in Per-Ptah (oder: im Haus des Ptah),
zu Anubis, dem Balsamierer, dem Vordersten des Gotteszeltes, dem Herrn der Nekropole,
zu Osiris, dem Herrn von Rosetau,
zu [...-no]fret, dem Vorsteher(?) der Mannschaft(?) (oder: zu [On]nophris von Rut-isut?),
zu der Neunheit der Westseite (d.h. des Totenreichs),
zu den Königen von Ober- und Unterägypten, die 〈auf〉 der Westseite (d.h. im Totenreich) sind,
die im Westen von Hutkaptah/Memphis sind,
zu [jedem] Gott und jeder [Göt]tin,
die in der Umgebung von Memphis sind:
obere Textzeile linke Hälfte ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr ḫnt.j-jmn.tjt nṯr-ꜥꜣ nb-tꜣ-ḏsr ḏi̯ =f linke Kolumne ḥtp.PL {{n}} ḏ{{f}}f(ꜣ) (j)ḫ[.t] nb(.t) ⸢nfr(.t)⸣ ⸢wꜥb(.t)⸣ ⸢pr.t-ḫrw⸣ kꜣ〈〈.PL〉〉 ꜣpd.PL qbḥ[.PL] [⸮jrp?] [⸮jrṯ.t?] untere Textzeile [n] [kꜣ] [n(.j)] [Wsjr] 〈jt〉-nṯr wꜥb-ꜥ.DU m pr-Rꜥ [Mr].y-⸢Rꜥ⸣ mꜣꜥ-ḫrw
de Ein ḥtp-ḏi̯-nswt-Opfer (für) Osiris-Chontamenti, den großen Gott, Herrn der Nekropole, damit er gebe Opfergaben, Nahrungsmittel, jede ⸢gute (und) reine⸣ Sache, ⸢ein pr.t-ḫrw-Opfer⸣, (bestehend aus) Fleisch, Geflügel, Wasserspenden, [Wein (?) (und) Milch (?) für den Ka des Osiris], des Gottes〈vaters〉 mit reinen Händen im Haus des Re, [Mer]i-⸢Re⸣, gerechtfertigt.
en A ḥtp-ḏi̯-nswt offering (for) Osiris-Khontamenti, the great god, lord of the necropolis, that he may give offerings, sustenance, every ⸢good (and) pure⸣ thing, ⸢a pr.t-ḫrw offering⸣ (consisting of) meat, poultry, libations, [wine (?) (and) milk (?) for the Ka of the Osiris] (of the) god's 〈father〉 with pure hands in the house of Ra, [Mer]i-⸢Ra⸣, justified.
de Er ist ein Gefolgsmann des Imiut, Herr des unnahbaren Landes.
de Die Herren des unzugänglichen Landes sollen mich empfangen!
rechte Seite 1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-Tꜣ.wj ḫnt.j-Jp.t-s.wt nb-(r)-ḏr ḥqꜣ-psḏ.t 2 Wsjr ḫnt.j-Jmn.t nb-ꜣbḏ.w kꜣ-dwꜣ.t ḥr.j-tp-Jgr.t 3 Ptḥ-Zkr nb-Šṯy.t Jnp.w jm.j-wt nb-Tꜣ-ḏsr psḏ.t-ꜥꜣ.t psḏ.t-nḏs.t 4 jm.jw-p.t jm.jw-tꜣ jm.jw-rs.j-mḥ.tj-jmn.tjt-jꜣb.tjt nṯr.w-jm.jw-Dwꜣ.t 5 ḏi̯ =sn ḫꜣ m tʾ ḥnq.t kꜣ ꜣpd ḫꜣ m snṯr ḫꜣ m mrḥ.t ḫꜣ m 6 mnḫ.t ḫꜣ m qbḥ.w m mw rnp rnp.wt nb bz ḥr sꜣ tꜣ Rücken 7 ḥtp jḫ.t nb(.t) nfr(.t) wꜥb(.t) ḏḏ.n p.t qmꜣ.n tꜣ jni̯.n ḥꜥpj m ṯpḥ.t =f
de Ein Totenopfer des Amun-Re, des Herrn der Throne Beider Länder, des Vorderen von Karnak, des Allherrn, des Herrschers der Neunheit (und) des Osiris, des Ersten des Westens, des Herrn von Abydos, des Stiers der Unterwelt, des Oberhauptes der Unterwelt (und) des Ptah-Sokar, des Herrn der Schetit (und) des Anubis, des Imiut, des Herrn des Totenreichs (und) der großen Neunheit (und) der kleinen Neunheit (und) der (Götter), die im Himmel (und) auf der Erde sind, die im Süden, Norden, Westen und Osten sind, der Götter, die in der Unterwelt sind, mögen sie tausendfach Brot, tausenfach Bier, Rinder, Geflügel, tausendfach Weihrauch, tausendfach Salbe, tausendfach Kleidung, tausendfach Libationen aus frischem Wasser, alle Pflanzen, die auf der Erde wachsen, Opfergaben und Speisen, alle schönen reinen Dinge, die der Himmel gibt, die aus der Erde hervorkommen, die der Hapi aus seinem Quellloch hervorbringt geben.
1 ḥtp-⸢ḏi̯-nswt⸣ Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-Tꜣ.wj Wsjr nb-⸢ꜣbḏ.w⸣ 2 Jnp.w nb-Tꜣ-ḏsr ḏi̯ =sn pr.t-ḫrw tʾ ḥnq.t kꜣ ꜣpd šs mnḫ.t 3 snṯr mḏ.t ḥnk.t nb nfr wꜥb pri̯ nb ḥr wḏḥ.w m 4 psḏn.tjw ꜣbd.w n ḥꜣb-6.nw n smd.t m ḥꜣb Wꜣg ḏḥw.tj 5 pr.t-ꜥꜣ.t pr.t-Spd.t jḫ.t nb n p.t tꜣ n kꜣ n 6 jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ smr-wꜥ.tj-n-mrw.t sr-n-wbꜣ-n=f-jb 7 ḥm-nṯr-Jmn-m-Jp.t-s.wt ḥm-nṯr-n-Mnṯ.w-nb-Wꜣs.t 8 ḥm-nṯr-n-Ptḥ-nb-Wꜣs.t ṯꜣ.y-ḫw-ḥr-wnm.j-nswt zẖꜣ.w-šꜥ.t-n-Pr-ꜥꜣ 9 Ḥr.w zꜣ mj-nn N.j-s(w)-r-Jmn zꜣ mj-nn 10 Nb-nṯr.w mꜣꜥ-ḫrw zꜣ n jm.j-rʾ-nʾ.t ṯꜣ.tj N.j-s(w)-r-Jmn mꜣꜥ-ḫrw
de Ein Totenopfer des Amun-Re, Herrn der Throne Beider Länder, des Osiris, Herrn von Abydos, des Anubis, Herrn der Nekropole, indem sie geben mögen Brot, Bier, Rind, Geflügel, Kalzitalabastergefäße, Salbe, alle guten und reinen Opfergaben, alles, was herauskommt von dem Altar am Neumondfest, am Monatsfest, am „Fest des sechsten Teils“, am Halbmonatsfest, am Wag-Fest, am Thotfest, am „Großen Auszug“, am „Aufgang des Sirius“, (und) alle Dinge des Himmels und der Erde für den Ka des Iri-pat und Hati-a, des geliebten Einzigen Freundes, des Fürsten, dem man vertraut, des Priesters des Amun in Karnak, des Priesters des Month, Herrn von Theben, des Priesters des Ptah, Herrn von Theben, des Wedelträgers zur Rechten des Königs, des Sekretärs des Pharao Hor (IX), des Sohnes des gleichbetitelten Nes-er-Amun (VIII), des Sohnes des gleichbetitelten Neb-netjeru (III), gerechtfertigt, des Sohnes des Bürgermeisters und Wezirs Nes-er-Amun (VII), gerechtfertigt.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.