Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d7055
Suchergebnis: 2971 - 2980 von 4242 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    17
     
     

     
     

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Balken

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gerät

    (unspecified)
    N.f:sg

de Man wird ihm Balken und Gerät geben.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)



    19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gefäß, Schale

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vermögen, Reichtum

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Eine) weteh-Schale: Man wird ihm Besitz geben.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)



    20
     
     

     
     

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [ein Gegenstand]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Man wird ihm (ein) qebq[eb] geben.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

II,21 bn-ı͗w =t tḥ Lücke ı͗w =f ı͗r ⸢⸮_?⸣ [⸮_?] pꜣ ntj [⸮_?] r-ḥꜣ.t tꜣj =f sj-th.ṱ [⸮_?] dj.t hꜥj ı͗.ı͗r-ḥr Lücke ⸢⸮_?⸣



    II,21
     
     

     
     

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de leiden, betrübt sein

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    ı͗w
     
     

    (unspecified)



    =f
     
     

    (unspecified)



    ı͗r
     
     

    (unspecified)



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    pꜣ
     
     

    (unspecified)



    ntj
     
     

    (unspecified)



    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    adverb
     

    (unspecified)
    ADV

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Unglück, Gefahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de fallen, zugrunde gehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de vor, zu

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)

de "Du sollst nicht verbittert sein [...], indem(?) er macht ... [...] der, der [...] vorne - Unglück [...] fallen lassen vor [...].."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    particle
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus Sohn der Isis

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de befehlen

    (unspecified)
    V

de "Wird er (Re) es Horus, [Sohn der Isis,] geben, daß er befehle?"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    II,25
     
     

     
     

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Schutz, Protektion

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Herrscheramt

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unspecified)
    V

de "Dir ist Schutz gegeben worden(?), (oder: "dir soll Schutz gegeben werden"?), der deinen Sohn in sein Herrscheramt einsetzen wird, indem es unversehrt ist."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Antwort, Deutung, Erklärung

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

de "Heute ist dir Antwort gegeben worden." (bzw.: "heute soll dir Antwort gegeben werden").

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de sich bewegen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    adjective
    de Rechtfertigung

    (unedited)
    ADJ


    30
     
     

     
     

    preposition
    de zwischen

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N

    place_name
    de [Westgebirge] (= mnw)

    (unedited)
    TOPN


    31
     
     

     
     

    preposition
    de bis

    (unedited)
    PREP

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.f

de Sie gibt, daß du dich gerechtfertigt bewegst unter den Göttern der Westberge für immer und ewig.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

tw =f pꜣ ṯꜣw ⸢⸮_?⸣ längere Lücke


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Wind; Hauch, Atem; Lebensodem

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    längere Lücke
     
     

     
     

de Er wird den ⸢...⸣ Wind geben [... ... ...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Lücke/Zeichenreste ı͗r (n-)ḏr.ṱ tꜣj =f sꜣ-thṱ ntj-⸢ı͗w⸣ =w dj.t längere Lücke



    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [im status nominalis!] von, durch; vor; in der Hand von, bei

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Unglück, Gefahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
     

    (unspecified)
    V


    längere Lücke
     
     

     
     

de [... ...] ... tun durch sein Unglück, das sie veranlassen [... ...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)