Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d4284
Suchergebnis:
21 - 24
von
24
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
undefined
de
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
balsamieren, einwickeln
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Myrrhe
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Natron
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Königsleinen, Byssos
(unspecified)
N.m:sg
de Du sollst [ihn (den Fisch)] einbalsamieren mit Myrrhe, Natron und Byssos.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
balsamieren, einwickeln
(unspecified)
V
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Fisch
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Myrrhe
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Natron
(unspecified)
N.m:sg
de [und du sollst] den Fisch mit Myrrhe und Natron einbalsamieren.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
veranlassen
(unspecified)
V
verb
de
rein sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
V,4
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Natron
(unspecified)
N.m:sg
•
de und du sollst sie (die Kammer) mit Natronwasser reinigen,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.05.2022)
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
legen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Ort, Platz
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
reinigen
(unspecified)
V
preposition
de
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Natron
(unspecified)
N.m:sg
•
particle
de
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
verborgen sein
(unspecified)
V
de und du sollst sie (die Lampe) an einen verborgenen Ort, der mit Wasser und Natron gereinigt ist, legen,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.