Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d7055
Suchergebnis: 3791 - 3800 von 4242 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

m-ı͗r dj.t ı͗r ⸢Qm⸣j X,2 längere Lücke/Zeichenreste


    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    place_name
    de Ägypten (= Kmj)

    (unedited)
    TOPN


    X,2
     
     

     
     


    längere Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

de "Laßt nicht zu, daß Ägypten [... ...] macht!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)


    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Lohn

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Kleid, Kleidung

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schatzhaus, Magazin

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

de " 'Möge ihnen Sold,] Kleidung (und) Silber [gegeben werden in(?) den(?) Magazin]en(?) Pharaos!'"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    preposition
    de ohne (= n-wš-(n))

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Rüstung (= lbš)

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Kampfgerät, Kriegsgerät, Waffe

    (unedited)
    N.m

    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Schatzhaus, Magazin

    (unedited)
    N.m

de "'[Wer ohne] Panzer (und) Kampfgerät ist, dem möge aus meinen Magazinen gegeben werden!'"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)


    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Lohn

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Kleid, Kleidung

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unedited)
    N.m

de "Man möge ihnen Sold, Kleidung (und) Silber geben!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    preposition
    de ohne (= n-wš-(n))

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Rüstung (= lbš)

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Kampfgerät, Kriegsgerät, Waffe

    (unedited)
    N.m

    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de " 'Wer ohne Panzer (und) Kampfeswaffe ist, dem soll gegeben werden!'"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

11 [⸮_?] mtw =k dj.t wꜥb pꜣj =k 1/4 ⸮_? 12 Reste



    11
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de rein sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    numeral
    de 1/4

    (unspecified)
    NUM


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)



    12
     
     

     
     


    Reste
     
     

     
     

de [...] und du sollst dein Viertel reinigen [... ... ...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    XI,19
     
     

     
     

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de fest machen, ermutigen (= ꜥrḏ)

    (unedited)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unedited)
    N.m

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de nicht 〈〈Negationsverb〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de schreien, aufschreien, klagen; zurückweisen, sich abwenden

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de [mit Reflex.Pron.] zurückkehren

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de sie 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unedited)
    N.m

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "Ich werde das Heer ermuntern, [nicht] zu murren (? oder: sich nicht abzuwenden?), und veranlassen, daß sie an den Platz, an dem du bist, [zurückkehren]."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.02.2023)


    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    XI,24
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Raum, Zimmer, Gemach

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de wohnen, ruhen

    (unedited)
    V

de Man gab [ihm] Quartier.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.02.2023)

dj =f ı͗r ḫlp XI,30 [r.]r =k r-ı͗w =f ⸢gbj⸣ ⸢n⸣ Zeichenreste/Lücke ı͗rm pꜣ gbj 2


    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de [periphrastisch mit Haupt

    (unedited)
    V

    verb
    de zuvorkommen (= ḫrp)

    (unedited)
    V


    XI,30
     
     

     
     

    preposition
    de ["komparativisch"]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de schwach sein, müde sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP


    Zeichenreste/Lücke
     
     

     
     

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Arm

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

de "Er bewirkte ein dir Zuvorkommen(?) (d.h. er - Pami - kam dir - dem Urdiimenniut- zuvor?), indem er schwach ist an [.... ...] und den beiden Armen(?)."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.02.2023)

XII,8 ⸮_j? mtw =k dj.t ı͗r =n wꜥ.t wnw.t n qnqn n-pꜣ-⸢s-2⸣ ⸢šꜥ⸣-[mtw] [nꜣj] [=k] [sn] [pḥ] [=k] [ḏr] XII,9 =w



    XII,8
     
     

     
     


    ⸮_j?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de (Zeit) verbringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    undefined
    de eine, einzige

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Stunde

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de Kampf

    (unedited)
    V

    substantive
    de die zwei Personen, die beiden

    (unedited)
    N

    undefined
    de [Terminativ:] bis

    (unedited)
    (undefined)


    [nꜣj]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=k]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [sn]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [pḥ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=k]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    undefined
    de ganz, alle

    (unedited)
    (undefined)


    XII,9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de "... und du läßt uns eine Stunde des Zweikampfs verbringen, bi[s alle deine Brüder dich erreicht haben]!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.02.2023)