Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 124340
Suchergebnis:
31–40
von
724
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
2
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Senior-Verwalter der Provinz
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ra-wer
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorlesepriester und Senior-Verwalter der Provinz Ra-wer.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
1
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
2
title
de
Königssohn
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
3
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Oberhaupt
(unspecified)
N.m:sg
4
title
de
Leiter der göttlichen Ämter
(unspecified)
TITL
5
title
de
Assistent (?) des Duau
(unspecified)
TITL
6
person_name
de
Kai-wabu
(unspecified)
PERSN
de
Ihr Vater, der Iri-pat (Rangtitel), ältester leiblicher Königssohn, Vorlesepriester, Oberhaupt, Leiter der göttlichen Ämter und Assistent (?) des Duau Kai-wabu.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
1
title
de
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Balsamierer des Anubis
(unspecified)
TITL
2
title
de
der von seinem Herrn Geliebte
(unspecified)
TITL
title
de
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mer-ib
(unspecified)
PERSN
de
Großer der Zehn von Oberägypten, Verwalter des Königsvermögens, Vorlesepriester, Balsamierer des Anubis, der von seinem Herrn Geliebte und ein von seinem Herrn Geliebter, Mer-ib.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
1
title
de
leiblicher Königssohn
(unspecified)
TITL
title
de
Höfling
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
2
title
de
Schmücker (?) des Anubis; Vollender (?) des Anubis
(unspecified)
TITL
title
de
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Palastleiter
(unspecified)
TITL
3
title
de
Gottessiegler der Barke (namens) Ba-netjeru
(unspecified)
TITL
title
de
Gottessiegler der Barke (namens) Dua-tawi
(unspecified)
TITL
4
title
de
Vorsteher des Heeres
(unspecified)
TITL
5
title
de
der von seinem Herrn Geliebte
(unspecified)
TITL
title
de
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mer-ib
(unspecified)
PERSN
de
Der leibliche Königssohn, Höfling, Vorlesepriester, Schmücker/Vollender (?) des Anubis, Großer der Zehn von Oberägypten, Verwalter des Königsvermögens, Palastleiter, Gottessiegler der Barke (namens) Ba-netjeru, Gottessiegler der Barke (namens) Dua-tawi, Vorsteher des Heeres, der von seinem Herrn Geliebte und ein von seinem Herrn Geliebter, Mer-ib.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
1 Zerstörung [ẖr.j-]⸢ḥ(ꜣ)b⸣(.t) ḫrp-jꜣ.wt-nb.wt-nṯr.wt 2 Zerstörung wr-dj.w-pr-Ḏḥw.tj ḥm-nṯr-Bꜣ(-n)-ꜥnp.t 3 Zerstörung mrr.w-nb=f zꜣ-nswt Ḥm-jwn
1
Zerstörung
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter aller göttlichen Ämter
(unspecified)
TITL
2
Zerstörung
title
de
Großer der Fünf des Tempels des Thot
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Ba von Mendes
(unspecified)
TITL
3
Zerstörung
title
de
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
title
de
Königssohn
(unspecified)
TITL
person_name
de
Hem-iunu
(unspecified)
PERSN
de
Der ... Vorlesepriester, ... Leiter aller göttlichen Ämter, ... Großer der Fünf des Tempels des Thot, Priester des Ba von Mendes, ... ein von seinem Herrn Geliebter, der Königssohn Hem-iunu.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
1
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter aller göttlichen Ämter
(unspecified)
TITL
de
(?Dem?) Vorlesepriester und Leiter aller göttlichen Ämter.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m+f
(unspecified)
PERSN
Z2
adverb
de
ewiglich
(unspecified)
ADV
de
ich habe meinem ältesten Sohn, dem Xrj-Hb jbj, ewiglich gegeben:
Datierung:
Autor:innen:
Elka Windus-Staginsky;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 04.09.2024)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb
de
einen Rechtsansruch besitzen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
substantive_fem
de
Bruder
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
preposition
de
bezüglich
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Z4
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
preposition
de
bezüglich
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
außer
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m+f
(unspecified)
PERSN
verb_irr
de
geben
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
preposition
de
für
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
nicht soll irgendein Bruder darauf, irgendein Kind, irgendeine Frau darauf Anspruch erheben, außer meinem ältesten Sohn, dem Xrj-Hb jby, dem (ich) (es) gegeben habe
Datierung:
Autor:innen:
Elka Windus-Staginsky;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 04.09.2024)
Beischrift des Sohnes
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
verb_4-lit
de
versorgt sein, geehrt sein
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
durch jmdn.
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
sein Sohn, der Vorlesepriester, Geheimrat, Schreiber des Gottesbuches, versorgt durch seinen Herrn täglich, jby
Datierung:
Autor:innen:
Elka Windus-Staginsky;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 04.09.2024)
verb_3-inf
de
machen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Arbeit
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
verb_2-lit
de
mumifizieren
Inf
V\inf
preposition
de
gemäß (einem Befehl)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schrift
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Kunstfertigkeit
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Aufseher der Chentuschi des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
Hausverwalter der Chentuschi des Palastes
(unspecified)
TITL
person_name
de
Dua-Re
(unspecified)
PERSN
de
Die Arbeit des Mumifizierens möge gemäß der geheimen Schrift der Kunstfertigkeit des Vorlesepriesters gemacht werden für ihn, dem Aufseher der Chentuschi des Palastes und Hausverwalter der Chentuschi des Palastes Dua-Re.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.