Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 32050
Suchergebnis: 41 - 50 von 57 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    1
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de GN/Thot

    (unspecified)
    DIVN

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de werden, entstehen, geschehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind, Geschöpf

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Nut

    (unspecified)
    DIVN

de "Oh Thot, was ist es, was mit Nuts Kindern geschehen ist?

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüste, Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de EN

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Was soll das, daß ich mich zur Wüste des Stillen Landes (Igeret) begeben muß?

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Lebenszeit, Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    20
     
     

     
     

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sagt (er, N.N.) [feierlich]

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Was ist meine Zeit im Leben?" so spricht Osiris.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    5, 11
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de umkommen; zugrunde gehen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

en What is it that has been done, since I speak for one who has (already) perished?

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.03.2023)

11,4

11,4 Lücke [ḏd] Lücke [jšst] [•]



    11,4

    11,4
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V




    Lücke
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q




    [•]
     
     

     
     

de "[.... ... ...] sagen [...] was?"

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    3
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

de Bist du in Ordnung?

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)


    particle
    de [in Briefformeln]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    Aux.tw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    1sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

de Mir geht es gut.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

11,4 Lücke ḏd Lücke jšst



    11,4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

de "[.... ... ...] sagen [...] was?"

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.2pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

de Wie habt ihr euren Auftrag erfüllt?

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)


    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q




    2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de im Vergleich

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de außer

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Was anderes ist Gott für den Menschen als sein Vater und seine Mutter?

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: 07.01.2020, letzte Änderung: 29.03.2023)