Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d3298
Suchergebnis:
41 - 43
von
43
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
undefined
de
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
mahlen, zermahlen, zerreiben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
und, mit
(unspecified)
PREP
cardinal
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
[in Zahl + n + Subst.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Kern (eines Apfels)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Apfel (= ḏpḥ)
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Urin; Same
(unspecified)
N.f:sg
adverb
de
oder
(unspecified)
ADV
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive
de
[masc.] Schweiß: [fem.] Schweiß
(unspecified)
N
preposition
de
ohne
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Öl
(unspecified)
N.m:sg
XXI,17
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Bad
(unspecified)
N.f:sg
de Du sollst sie (Pl.) mit 49 Apfelkernen zusammen mit deinem Urin oder deinem Schweiß ohne Badeöl verrühren,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
mahlen, zermahlen, zerreiben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
mit
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Oipe (= ı͗pj.t)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
XV,3
undefined
de
anders gesagt, mit anderen Worten, andere Lesart
(unspecified)
(undefined)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
(Apfel-)Kern
(unspecified)
N
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Apfel (= ḏpḥ)
(unspecified)
N.m:sg
•
de und du sollst sie (die Getreidekörner) zusammen mit 10 Oipen - andere Lesart: 9 - Apfelkernen zermahlen,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de Zermahlen, zu Kügelchen/Pillen machen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.