Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 450234
Suchergebnis: 51 - 60 von 66 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Geliebte

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Freund

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Sohn, [sein] Geliebter, der Freund und Aufseher der Priester Tjeti.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    title
    de Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Pepi

    (unspecified)
    PERSN

de Der Vornehme des Königs und Aufseher der Priester Pepi.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    substantive_masc
    de (der) Geliebte (von)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    2
     
     

     
     

    title
    de [Titel]; Freund

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Sohn, sein Geliebter, der Freund und Aufseher der Priester Tjeti.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs im Palast

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    person_name
    de Mer-wech-anchef

    (unspecified)
    PERSN

de Der Kammerdiener des Königs im Palast, Aufseher der Priester und Gutsvorsteher Mer-wech-anchef.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    person_name
    de Netjeri

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Priester Netjeri.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    2.Person
     
     

     
     

    title
    de Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chuen-Uch

    (unspecified)
    PERSN

de Vornehmer des Königs, sein Bruder, der Aufseher der Priester Chuen-Uch.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    3
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Uch-em-saef

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Priester Uch-em-saef.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    1-2
     
     

     
     

    title
    de (?vgl.an O-Wand)[Titel]

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)


    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der Einzige Freund, Diener des Königs, Vorsteher [der Aufträge der Felder und der Hörigen] in den beiden Häusern, der Aufseher der Priester und Versorgte [...] Hesi-Min.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mer-wech-anchef

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Priester und Hausvorsteher Mer-wech-anchef.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Erdenbewohner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL




    A.x+10a
     
     

     
     




    5,5Q
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    A.x+10b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefolge

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

en O living ones who are on earth, officials of the Thinite nome, counts of Abydos, inspectors of priests [... ... ...] who are in life upon earth and in the following, may you say:

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.04.2023)