Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d314
Suchergebnis: 51–60 von 609 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Osiris ist groß"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    [mit ı͗.ı͗r-ḥr] stehen vor = erscheinen vor (hohen Beamten)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    Farnavâ [iran.]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    geh! [Imperativ zu šm]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nubien(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de
    Âtrpâna [iran.]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Usirwer hat mich vor Farnavâ stehen lassen mit den Worten: "Geh mit Âtrpâna ins Gebirge (Nubien?)!"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    particle
    de
    wenn (es geschieht, daß)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    Umstandssatz des Perfekts

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    belieben, wollen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de
    von [beim Agens]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de
    Korn, Getreide

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de
    wenn (es geschieht, daß)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    daß

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    13 (= Vso 1)
     
     

     
     

    verb
    de
    nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Osiris ist groß"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    Âtrpâna [iran.]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    nicht [Negationsverb]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de
    sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Wenn es Euer Gnaden beliebt, (und) wenn das Getreide ins Haus des Usirwer gebracht werden soll, möge man an Âtrpâna schreiben, daß es nicht auf den Boden gebracht wird!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de
    schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -2pl

    adverb
    de
    früher, vorher

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    particle
    de
    daß

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    von [beim Agens]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    ḥrj-jdb, phritob

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Ich habe euch früher geschrieben, daß mir durch den heri-ideb geschrieben wurde:
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2019)


    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    vorübergehen, verstreichen (von Zeit)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Datum, Termin

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    Vso2
     
     

     
     

    preposition
    de
    von [beim Agens]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    ḥrj-jdb, phritob

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Laßt den Termin, über den mir durch den heri-ideb geschrieben wurde, nicht verstreichen!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2019)



    1
     
     

     
     

    preposition
    de
    an (in Briefen)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    Horus [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
An Horos, Sohn des Alilis:
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 23.12.2023, letzte Änderung: 23.09.2024)


    verb
    de
    sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    ḥrj-jdb, phritob

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    adverb
    de
    früher, vorher

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Es sind da die Wab-Priester, die der heri-ideb mir früher vorgeführt hat,
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.02.2024)


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gestank

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    Isis ist es, die sie gegeben hat

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor, zu; bei, in Gegenwart von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
     

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Gi[b „Gestank“ (d.h. üblen Leumund o.ä.) der] Esertais vor Taremetbastet!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 26.12.2023, letzte Änderung: 23.09.2024)

x+8 mj ḫnš n Ꜣs.t-[__] ı͗.ı͗r-ḥr ⸮Gṱwj?



    x+8
     
     

     
     

    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gestank

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Ꜣs.t-[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    vor, zu; bei, in Gegenwart von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    ⸮Gṱwj?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Gib „Gestank“ (d.h. üblen Leumund o.ä.) der Isis[…] vor Getui(?)!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 26.12.2023, letzte Änderung: 23.09.2024)


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]

    (unedited)
    -3pl


    x+9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gestank

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor, zu; bei, in Gegenwart von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural, absolut gebraucht]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Freund; Nachbar

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
     

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Genosse, Gefährte, Freund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Gib ihr „Gestank“ (d.h. üblen Leumund o.ä.) vor ihren Freunden und ihren Gefährten!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 26.12.2023, letzte Änderung: 23.09.2024)



    x+11
     
     

     
     

    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
     

    (unedited)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Gestank

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor, zu; bei, in Gegenwart von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Gib ihr „Gestank“ (d.h. üblen Leumund o.ä.) vor Petosiris!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 26.12.2023, letzte Änderung: 23.09.2024)